حفاطت در مقابل خشونت بر علیه زنان در آلمان

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "حفاطت در مقابل خشونت بر علیه زنان در آلمان"

Transkript

1 Farsi Das Gesundheitsprojekt Mit Migranten für Migranten حفاطت در مقابل خشونت بر علیه زنان در آلمان دفترچه راهنما برای فراریان زن مهاجرین زن و نوجوانان : ترویج توسط

2 Impressum Gewaltschutz für Frauen in Deutschland Ratgeber für geflüchtete Frauen, Migrantinnen und Jugendliche Herausgeber: Ethno-Medizinisches Zentrum e. V. Königstraße 6, Hannover Konzeption, Inhalt, Erstellung: Duale Hochschule Baden-Württemberg Villingen-Schwenningen (DHBW) Leitung Studiengang Soziale Arbeit mit psychisch Kranken und Suchtkranken Schrambergerstraße 26, Villingen-Schwenningen Ethno-Medizinisches Zentrum e. V. (EMZ e. V.) Förderung: Aydan Özoguz, Staatsministerin bei der Bundeskanzlerin und Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration Projektleitung: Ramazan Salman, Prof. Dr. Dr. Jan Ilhan Kizilhan Redaktion: Jasmin Bergmann, Dagmar Freudenberg, Ahmet Kimil, Prof. Dr. Dr. Jan Ilhan Kizilhan, Claudia Klett, Gabriele Martens, Ass. iur. Isabell Plich, Andreas Sauter, Ramazan Salman, Prof. Dr. Karin E. Sauer, Prof. Dr. Anja Teubert, Susanne Winkelmann, Lutz Winkelmann RA Lektorat: Bernd Neubauer, Gunnar Kutsche Layout und Satz: Eindruck Übersetzung: Dolmetscherdienst Ethno-Medizinisches Zentrum e. V. Bildquellen: Umschlagbild und Bild auf Seite 16 Tom Platzer Styling time4africa Ministerin Özoguz: Bundesregierung/Denzel Seite 2: istock, imagesbybarbara Seite 5, 22, 25, 29: Fotolia Seite 11: istock, m-imagephotography Wenn in diesem Ratgeber Personengruppen benannt sind, wird im Folgenden die weibliche Schreibweise verwendet. Es sind aber weibliche und männliche Personen gleichermaßen gemeint. Dies dient dem besseren Lesefluss und ist nicht als diskriminierend zu verstehen. Alle Rechte vorbehalten. Das Werk ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwendung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf deshalb der vorherigen schriftlichen Genehmigung durch den Herausgeber. Diese Publikation können Sie jederzeit über die Webseiten mimi-gegen-gewalt.de oder ethnomed.com in folgenden Sprachen anfordern: Deutsch, Arabisch, Albanisch, Kurdisch, Paschtu, Englisch, Französisch, Farsi, Dari, Türkisch, Russisch und Serbisch/Kroatisch/Bosnisch 1. Auflage Stand: November 2016

3 مقدمه خوانندگان عزیز خانمها و آقایان از سال ۲۰۱۵ بیش از یک میلیون پناهجو پیش ما آمده اند ۸۹۰۰۰۰ در سال ۲۰۱۵ و ۲۱۳۰۰۰ در بین ژانویه و پایان سپتامبر ۲۰۱۶. حدود ۳۰ در صد از فراریان در آلمان زنان هستند. بسیاری از آنان به تنهائی یا با فرزندانشان در راه اند. اینان بارها در کشور خود یا در راه فرار خشونت به اشکال مختلف را بر دیگرزنان دیده و یا خود شخصأ تجربه کرده اند. عواقب آن میتوانند خدشه جسمانی و روانی تا ضربات روحی شدید باشند. بسیاری از این زنان هیچگونه اطالعاتی در مورد حق وحقوق خود ندارند و نمیدانند که در آلمان از امکانات گوناگونی جهت حفاظت و حمایت خود برخوردار هستند. از این بابت من از پروژه "می می پیشگیری از خشونت همراه با مهاجرین زن برای مهاجرین زن" حمایت میکنم. ما عالقمندیم زنان را از هرشکل خشونت حفظ کرده و در مورد خشونت علیه زنان مطلع نمائیم. در چارچوب این پروژه این دفترچه راهنما تدوین شده است. در این بروشور آگاهی های الزم در باره اقسام خشونت دانستنی های کلی در باره مقررات حقوقی در آلمان شرح داده شده است و راهکارهایی را نشان میدهد تا بتوان از خشونت علیه زنان و کودکان جلوگیری نمود. همیشه نمیتوان از ایجاد خشونت جلوگیری نمود ولی زنان فراری و مهاجرین زن را میتوان با آگاه نمودن قوی کرد تا به حد و مرز نشان داده که خواسته آنان است احترام گذارده شود. احترام متقابل و رفتار عادالنه برابرانه در زندگی مشترک میتواند راهی برای دوری جستن از خشونت باشد. ما تمام همت خود را بکار میبندیم تا یک همزیستی شرافتمندانه و بدون خشونت برای همه مردم در آلمان امکان پذیر گردد. ما میخواهیم با کمک این راهنما گامی در این راه برداریم. Aydan Özoguz, Staatsministerin bei der Bundeskanzlein und Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration خانم وزیر حکومت و مأمور دولت آلمان برای مهاجرین فراریان و یکپارچگی ( اینتگراسیون(

4

5 فهرست 1. مهاجرت فرار و خشونت... 4 فرار بدلیل خشونت خشونت در هنگام فرار خشونت در محل سکونت فراریان خشونت پس از فرار.2 انواع خشونت... 8 خشونت مستقیم خشونت ساختاری خشونت نهادینه 3. خشونت برعلیه زنان و کودکان عامالن چه کسانی هستند دالیل خشونت علیه زنان و کودکان نمونه هایی از خشونت علیه زنان و کودکان عواقب خشونت علیه زنان و کودکان 4. راههای خروج ازخشونت حقوق حفاظتی برای قربانی خشونت با هم بدون خشونت واژه نامه...32 آدرس های تماس نهادهای کمک رسانی... 37

6 1. مهاجرت فرار و خشونت فرار بدلیل خشونت یکی از دالیل فرار زنان خشونت است زیرا هنوز هم زنان در سراسر جهان حقوقی برابر با مردان ندارند. هرچند تا سال ۲۰۱۴ تعداد ۱۴۳ کشور برابری جنسیتی را در قانون اساسی خود تصویب نموده اند با این حال نگرش های فرهنگی و مذهبی در سراسر جهان سبب شده است که برای زنان ارزشی کمتر از مردان قائل شوند. وضعیت حقوقی: وضعیت حقوقی: در سال ۱۹۴۹ کمیسیون حقوق زنان (CSW) ایجاد شد تا وضعیت سیاسی اقتصادی و اجتماعی زنان را از نظر موقعیت حقوقی بهبود بخشد. در سال ۱۹۷۹ توافقنامه ای برای جلوگیری از هر گونه شکلی از تبعیض برعلیه زنان )کنوانسیون رفع کلیه ا شکال تبعیض علیه زنان - CEDAW ) تصویب شده است و در سال ۲۰۱۵ اصالحیه آن توسط ۱۸۹ کشور به تصویب رسید. آلمان نیز امضا و تصویب نمود. خشونت مبتنی بر جنسیت )مانند خشونت خانگی و جنسی( پیگرد قانونی دارد. میتوان در دادگاه با آن مقابله کرد. * واژه های موجود در واژه نامه در متن بصورت کج نگاشته شده اند. برای برپا نگهداشتن سلطه مردان بر زنان همچنان خشونت خانگی و جنسی اعمال میشود. برای نمونه: قطع عضو اندام تناسلی زن )ختنه( که هنوز هم با وجود ممنوعیت رسمی انجام میشود. روابط نابرابر قدرت بین زنان و مردان مانند روابط وابستگی ۱ زنان به عنوان "کاال" محسوب میشوند و اعمال جنسی به عنوان "وجه پرداختی". که در نتیجه اغلب به ازدواج اجباری و همچنین به روسپیگری اجباری و تن فروشی بعلت فقر و قاچاق انسان منجر میشود. سوء استفاده از زنان و کودکان توسط مأمورین دولتی )پلیس ارتش و یا سایر کارکنان دولت( در کشور مبدأ برای نمونه در بازداشت یا بازجویی خشونت جنسی به دالیل سیاسی تجاوز دسته جمعی به گروه های مردمی خاص برای ریشه کن کردن و به استیال کشیدن آنان که این را "پاکسازی قومی" نامیده اند خشونت جنسی در اینجا به عنوان یک سالح جنگی به منظور درهم شکستن روحیه و شخصیت و یا برای ازبین بردن جوامع استفاده میشود. زنان در اردوگاه های تجاوز )اردوگاه تجاوز به عنف )rape camps بعنوان اسیر نگهداری میشوند. غافل شدن از کودکان و یا در موارد بسیار شدید کشتار کودکانی که پس از تجاوز جنسی درحین جنگ بدنیا آمده اند. کودکانی که زنده مانده اند در جوامع مادریشان تقریبا هیچگونه 4

7 امنیتی ندارند و قانون آز آنان حفاظت نمیکند. مانند کودکانی که پدر و مادر خود را در جنگ از دست داده اند )یتیم جنگی( گاهی اوقات باید برای ارتش کار کنند و یا به اصطالح بعنوان کودکان سرباز بجنگند. عالوه بر دالیلی مانند خشونت علیه زنان و کودکان دالیل دیگری هم مانند جنگ و بیرون راندن برای فرار وجود دارند. با این وجود حتی خود فرار هم میتواند برای زنان و کودکان خطرناک باشد چون اغلب در هنگام فرار هم مورد خشونت قرار میگیرند. خشونت در حین فرار در طول فرار زنان به ویژه در معرض خطر هستند تا مورد خشونت قرار بگیرند. دزدان دریایی راهزنان نیروهای امنیتی قاچاقچیان و یا حتی دیگر فراریان ممکن است آنان را از نظر جنسی مورد آزار و اذیت قرار دهند و یا بزور به آنان تجاوز کنند. مامورین گارد مرزی زنان و کودکان را نگاه میدارند و برای مدت طوالنی به آنها تجاوز میکنند. دزدان دریایی زنان را زندانی میکنند و مجبور به رابطه جنسی کرده و تنها پس از آن به آنها اجازه ادامه سفر میدهند. قاچاقچیان برای عبور دادن زنان و کودکان از مرزها از آنان طلب رابطه جنسی و یا پول/ اشیاء با ارزش میکنند. 5

8 کسانی که بیش از همه در راه فرار در معرض ریسک خشونت جنسی و سایر خشونت ها هستند عبارت اند از: زنان تنهائی که با و یا بدون کودکان سفر میکنند زنان باردار و شیرده دختران جوان و کودکانی که بدون سرپرست سفر میکنند کودکانی که زود ازدواج کرده اند- بعضأ با نوزادهایشان معلولین و سالمندان اشخاصی که قادر به برقراری ارتباط نیستند افرادی که در حال فرار هستند اغلب برای یک دوره طوالنی در اردوگاه ها بسر میبرند. اکثر این اماکن برای آنها تنها پناهگاه های امنی هستند که در طول سفر وجود دارند. در حالی که آنجا هم خطر بزرگ خشونت برایشان وجود دارد. فراریان در چنین اردوگاه هائی به سازمان هائی وابسته اند. این سازمان ها میبایست ساکنین را مراقبت کرده و آسایش آنان را تامین کنند. از اینرو آنها اختیار زندگی خود را از دست میدهند. این موضوع میتواند برای مثال در مردان پناهنده یک بحران بوجود بیاورد که در آن تصویر و موقعیت خود را در جامعه در معرض خطر ببیند. تحت این شرایط این پناهندگان با خشونت واکنش نشان میدهند. خشونت در اماکن سکونت پناهندگان در اردوگاه های پناهندگان در آلمان از تعداد فزاینده رفتارهای خشونت آمیزعلیه زنان گزارش شده است. بیش از دو سوم فراریان مرد هستند که سن اکثر آنها کمتر از ۳۰ سال است. فضاهای حفاظت زنان یا اختصاصأ تجهیزات زنان وجود ندارد. قانون اقامت و پناهندگی مقابله با خشونت علیه زنان فراری را دشوار میسازد. مقامات اداره امور خارجیان اما میتوانند از زنان محافظت کنند. مثأل میتوانند در صورت بروز خشونت از الزام محل اقامت استثناء قائل شوند و آپارتمان ها و یا خانه هایی در شهرستان ها و مناطق دیگر در اختیارشان قرار دهند. برای نمونه امکانات زیر برای حفاظت حقوقی در محل سکونت وجود دارد: اخراج مجرمان در کوتاه مدت از محل سکونت توسط پلیس اقدامات درازمدت براساس قانون حفاظت در برابر خشونت ممنوعیت ورود به محل ممکن است دالیلی برای رفتار خشونت! آمیز وجود داشته باشد. ولی بهیچوجه عذر موجهی برای اعمال خشونت نسبت به زنان و کودکان نمیشود. 6

9 با این حال اکثرأ این اقدامات بمدت کوتاهی کمک میکنند. خشونت علیه زنان و کودکان در محل سکونت توسط همخانه ها یا همسفر اعمال میشود. بین همسفران اغلب روابط وابستگی تنگاتنگی وجود دارد. پناهجویان و کسانی که اقامتشان مشمول قانون تحمل میشود در اینگونه مساکن نسبتأ منزوی زندگی می کنند. آنها بسختی از حمایت و یا کمک های حقوقی در محدوده محل اقامت خود برخوردارند. خیلی ها هم جرأت نمی کنند کمک های قانونی درخواست کنند و حتی برخی ترس دارند که اجازه اقامت در آلمان را از دست بدهند. هنگامی که زنان درخواست پناهندگی می کنند باید دالیل فرار خود را توجیه نمایند. بسیاری شرم دارند از خشونت جنسی نام ببرند. از اینرو درخواست پناهندگی آنها به دوام زندگی زناشوئیشان مربوط میشود.! استفاده از گزینه های قانونی در روند پناهندگی تاثیر نمیگذارند. خشونت پس از فرار خشونت برای زنان و کودکان پناهنده نه تنها میتواند در اماکن سکونتشان اتفاق بیافتد بلکه در جامعه کشور میزبان نیز پیش میآید. جنسی را تجربه کرده اند. سازمان عفو بین الملل با زنان پناهنده مصاحبه کرده است. آنها در کنار خشونت در حین فراراز ترس مداوم خشونت در آلمان نیز گزارش داده اند. عامالن خشونت عبارت بودند از شرکای زندگی افراد غریبه هم اتاقی ها و یا حتی کارکنان محل سکونت. اشکال مختلف خشونت در فضای عمومی و همچنین در خوابگاه یا خانه های خود ا عمال شده است. برخی از انسان ها میترسند بتنهایی از خوابگاه های پناهندگی خارج شوند. که دالیل آن ترس از: حمالت فیزیکی خشونت آمیزدر خیابان "ترس از غریبه ها" توسط مردم محلی فحاشی ومورد توهین قرار گرفتن خشونت نژادپرستانه تبعیض یا رفتار نابرابر )به عنوان مثال در مدرسه توسط بعضی معلمان( در آلمان در سال ۲۰۱۵ تا بیش از ۸۰۰ حمله به خانه های فراریان ( برای نمونه سوء قصد با آتش زدن( انجام گرفته است. عالوه بر خشونت مبتنی بر جنسیت همچنین خشونت نژادپرستانه در زندگی فراریان حضور همه جانبه دارد. این امر به ویژه برای جوانان صدق میکند. بیش از سه چهارم از زنان فراری در آلمان برحسب بررسی سوزانه یوهانسون از تجربه خشونت روانی گزارش میدهند بیش از نیمی از آنها خشونت فیزیکی و یک چهارم خشونت 7

10 2. انواع خشونت خشونت در موقعیت ها و به اشکال گوناگون بوقوع میپیوندد. اساسأ خشونت را به سه نوع تقسیم بندی میکنند: خشونت مستقیم خشونت ساختاری خشونت نهادینه خشونت مستقیم خشونت مستقیم از طرف یک شخص علیه اشخاص و اشیاء انجام میگیرد نمونه کودک: پدری طبق گفته خودش دختر دوازده ساله خود را بیش از هر چیز دوست میدارد. و به او میگوید به این خاطر است که او را لمس و ماچ و بوسه میکند. میخواهد به او در همه جای بدنش دست بزند. مادر بزرگ همیشه آخر هفته به دید و بازدید میاید. او از دختر دوازده ساله انتظار بوسه ای دارد. این پدر و هم چنین مادر بزرگ " دالیل مناسب" برای لمس کردن یا بوسیدن دختر بچه دارند. "در فامیل ما رسم بر این است بنابراین تو باید صدایت در نیاید و در این باره حق نداری حرف بزنی." پدرش به او توضیح میدهد: در سرزمین اصلیش همه پدران با دخترانشان رابطه جنسی دارند و حاال نوبت اوست زیرا مامان پس از چهار زایمان تمایالت جنسی اش دیگر فعال نیست. اما پدر اضافه میکند دخترش حق ندارد در این مورد حرف بزند وگرنه اگر او به زندان بیافتد مقصر دختر است. هر زن و هر کودک همان حق و حقوق! مرد را داراست. گذشته از آن حق کمک و مصونیت در برابر اختناق و سرکوبی وجود دارد. خشونت مستقیم از سوی پدر بر دختر دوازده ساله اعمال میشود. او دخترش را در نقاط جنسی بدنش لمس میکند و با او هم آغوش میشود. مادر بزرگ هم پا را فراتر میگذارد او دختر را "عادی" میبوسد و متوجه نیست که کودک احیانأ دوست ندارد. چنانچه کودک یاد بگیرد میتواند بهتر در امان بماند : "نه" بگوید و حد و مرزی برای بستگان خود )از قبیل بوسه مادر بزرگ( تعیین کند سوء استفاده جنسی در خانواده موضوع بسیار بغرنجی است. با آگاهی از آن میبایست فورأ با مراکز تخصصی مشاوره تماس گرفت. مشاورین این مراکز موظف به رازداری هستند بنابراین حق ندارند هیچ چیز را به دیگری بازگو کنند. آنها میتوانند توصیه هائی بدهند که شخص چه کارهائی میتواند انجام دهد و به چه نحو می تواند شخصأ از خود محافظت کند. 8

11 نمونه زن بزرگسال: یک مرد سالیان دراز به همسر خود میقبوالند که همیشه وقتی او میخواهد با او همخوابه شود یعنی او را خالف خواستش مجبور به همخوابگی میکند. زن باید او را از لحاظ جنسی ارضاء کند. در این جا مرد نه تنها به روح وروان بلکه به جسم زن نیز صدمه میزند. اغلب زنان از ترس کتک خوردن و یا به دلیل اینکه فکر میکنند حق با مرد است تسلیم میشوند. این رفتار بسیاری از شوهران را مصمم تر میکند که بگویند تقصیر خودش است اگر او از خودش دفاع نمیکند و راحت کنار میاید او که زن را مجبور نکرده است. مرد بر سر زن حقی دارد باالخره شوهر اوست. این گونه شکل خشونت مستقیم به نظر واضح میاید. با این وصف زن اکثر اوقات تنهاست زیرا خانواده و بستگان اغلب باور نمیکنند که شوهر مرتکب چنین اعمالی نسبت به قربانی خشونت شده باشد بر این عقیده هستند که این حق مرد است. بدیهی است که زن درآمیزش جنسی با مرد همراهی کند مصلحت نیست خیلی در مورد آن فکر کنند و در برابرش مقاومت کنند. نهایتأ هیچ امکان دیگری نیست. خشونت ساختاری خشونت ساختاری خود را در قدرت نمایان میکند. قدرت در روابط انسان ها بسیار مهم است. برای مثال در خانواده ها آن کسی دارای "قدرت بیشتر" است که نفوذ و امکانات تصمیم گیری بیشتری از دیگران را داراست. این از یک سو بخاطر سن و تجربه زندگی و از سویی دیگر بخاطر پول معلومات یا موقعیت اجتماعی و دین که حائز اهمیت می باشند. خشونت ساختاری بنابراین به جهت عدم توازن نمونه: تا هنگامی که مردان برای خانواده پول در میاورند اغلب آنها هستند که قدرت بر اوضاع مالی خانواده دارند. اغلب پول داشتن دارای اهمیت زیادی است.چون سرچشمه وابستگی ها است. وقتی انسان پول و چیزهای دیگر را از دست میدهد خود را نامطمئن ومورد تهدید حس میکند. کسی که دارای قدرت هست به همین دلیل میتواند به دیگران این اطمینان را بدهد یا دوباره پس بگیرد.به این علت اینها میتوانند اعضای فامیل یا دوستانشان را از دست بدهند. از این رو قدرت )خشونت ساختاری( در اینگونه ساختارهای خشونت آمیز تأثیر زیادی روی زنان و کودکان دارد. قدرت در جوامع تقویت میشود. سایر اعضای جامعه اغلب هیچگونه حقی ندارند یا نمیتوانند از خود دفاع کنند. آنها اجازه ندارند تصمیم بگیرند چه چیزی برای خودشان خوب و مهم است )برای مثال کجا میل دارند زندگی کنند.( 9

12 قدرت همواره منفی نیست. آن کس که بر شخص دیگری تسلط دارد میبایست معنی صحیح آن را برای خود روشن کند و آن را با مسئولیت به کار گیرد. والدین بر کودکان قدرت دارند. کودکان به آنها وابسته هستند. والدین میبایست از این قدرت برای کمک و حمایت کودکانشان استفاده کنند. همچنین خرج کردن پول برای تأمین معاش هم بایستی بدون سوء استفاده از قدرت انجام گیرد. خشونت نهادینه خشونت نهادینه یک نوع از خشونت است که از طریق ساختارهای موجود مناسبات قدرت را تقویت میکند. یکی از عواملی است که مانع از آن میشود که انسان کاری کند که تنها برای خودش مهم است ( برای مثال در محل کار در مدارس یا اردوگاه ها که وقت غذا برای همه مشخص شده است و یا وابستگی اشخاص به سرپرستان(. انواع متفاوت خشونت اغلب با یکدیگر در رابطه اند و کنار همدیگر هستند. بیشتر اوقات چندین نوع خشونت همزمان وجود دارند. خشونت در فرهنگ های متفاوت پیش میاید. همچنین میان فرهنگ های متفاوت خشونت موجود است. خشونت برای مثال در ساختار جوامع به اصطالح پدرساالر حمایت میشود. در این جوامع مردان اکثرأ قدرتشان بیشتر و زنان همزمان دارای حق کمتری هستند. آنها میتوانند کمتر در زندگی اجتماعی شرکت کنند )برای مثال تحصیل کنند وتعلیم ببینند خودشان کار کنند.( همچنین نابرابری در جامعه و در سراسر جهان ( تقسیم غیر عادالنه رفاه فقر روابط میان کشورهای ثروتمند و فقیر( میتواند خشونت راتوسعه دهد. عمومأ میبایست خشونت نهادینه به نظم کمک کند. مردم یک کشور قوانینی را تجربه میکنند که ضامن رفتار برابر برای همگی هستند. هدف ایجاد یک محیط آرام قابل تفاهم برای زندگی مشترک با یکدیگر است. این موقعیت نباید از طرف هیچکس برای مثال از طرف پلیس مددکاران یا حتی در خانواده خود به غلط استفاده شود. 10

13 11

14 3. خشونت علیه زنان و کودکان سازمان بهداشت جهانی WHO خشونت علیه زنان را یکی از بزرگترین خطرات برای بهداشت زنان در سراسر دنیا قلمداد میکند. سازمان ملل متحد اعالم میکند هرعملی که به زنان از نظر جسمی جنسی یا روانی صدمه برساند و یا تهدید کند خشونت محسوب میشود. از این جمله هستند ارعاب و سلب آزادی در مأل عام یا در زندگی خصوصی. بنابراین خشونت علیه زنان به انواع زیر بروز میکند: خشونت جسمانی جنسی و روانی در خانواده: خشونت در درون و بیرون از محیط زناشویی )برای مثال کتک زدن سوء استفاده جنسی تجاوز کردن تحقیر تهدید( سوء استفاده جنسی از کودکان در خانواده خشونت که با جهیزیه در ارتباط هست هر گونه عمل سنتی که برای زن زیان بار است )برای مثال: ناقص کردن عضو تناسلی با ختنه( خشونت به قصد بهره کشی و استثمار خشونت جسمانی جنسی و روانی در جامعه: ارعاب مزاحمت جنسی سوء استفاده جنسی و تجاوز در محل کار در مؤسسات آموزشی و هر جای دیگر تجارت زنان و روسپیگری اجباری خشونت جسمانی جنسی و روانی که از جانب حکومت اعمال میشود و یا همچنین پذیرفته میشود وضعیت حقوقی: اعمال خشونت جسمانی و روانی )"صدمه جسمانی"( در کشور آلمان پیگرد حقوقی دارد! مجرمین یا خالفکاران چه کسانی هستند در نود در صد حاالت مجرمین مردان هستند و از نزدیکان و اطرافیان قربانیان هستند. و از همه اقشار اجتماع می باشند. آنها میتوانند شوهر پدر پدربزرگ معلم دوست خانواده مربی عمو برادر کشیش روانکاو و خیلی کسان دیگر باشند. در سوء استفاده از قدرت و یا در سوء استفاده جنسی از شرایط شخص قربانی که اغلب زن یا کودک است به نحو خاصی استفاده می شود. طبق اعالم WHO )سازمان بهداشت جهانی( زنان در جوامع مشخصی اغلب از جانب شریک زندگی مورد آزار قرار میگیرند. در این جوامع در مواردی هیچ برابری میان مرد و زن وجود ندارد. نقش ها برای مرد و زن گهگاه سختگیرانه تعیین شده اند و ضوابط فرهنگی حق مرد را در آمیزش جنسی تعیین میکنند. احساسات زن مورد توجه قرار نمیگیرند. این جرایم متداول اند و تنها 12

15 بندرت به مجازات میانجامد و یا حتی مثبت ارزیابی میشوند. قربانیان به دفعات به دنبال توضیح و توجیه میگردند. این توجیهات میتوانند مجرم را آسوده و تبرئه کنند و منجر به بخشودگی رفتار خشونت آمیز میشوند و بدین ترتیب مجرم را به تکرار عمل ترغیب میکند. او در نظر خودش خود را تائید شده میبیند که بدین معناست: "اعمال من هیچ پیامدی ندارد" "اتفاقی برای من نمیافتد!" "همه از من میترسند و به من احترام میگذارند!" دالیل خشونت علیه زنان و کودکان ساختارهای نابرابر میان مرد و زن به تشویق خشونت علیه زنان میانجامد. عوامل تقویت این خشونت ها: افزایش خود کفائی زن )در زندگی روزمره و حرفه(: را بعضی از مردان به عنوان تهدید می بینند. آنها میخواهند قدرت خود را حفظ کنند و خشونت به کار می بندند. درماندگی مرد )برای نمونه سردرگمی در پناهندگی کمبود معلومات در زبان بیکاری( بعضی از آقایان بر این باورند که به کارگرفتن قدرت و تسلط زور نیروی بدنی رهبری موفقیت پشتکار و رقابت برای "مرد بودن" مهم هستند. اغلب اوقات در جامعه با خواست زنان برای حقوق مساوی درگیری وجود دارد. تساوی حقوق در کشور آلمان یک قانون است.! ساختارهای پدرساالرانه این ساختارها تصویر مشخصی از مردان - و زنان ارائه میدهند. مردانگی اغلب به معنای قدرت نیرومندی و برتری و در مقابل زنانگی به معنای شکیبائی انفعال و مغلوبیت است مواضع قدرتمندانه و پر توقع مردانه و هم زمان تصور برتری. به این خاطر اغلب آزار و اذیت اتفاق میافتد زیرا مرد باور دارد که حق دارد. او اجازه دارد بر زنش حکم براند حتی بر بدن او و بر همه چیز. آنچه زنش انجام میدهد با چه کس حرف میزند اینکه چگونه لباس میپوشد و کجا وقت خود را میگذراند. اغلب زنان و مردان مدت زمان مدیدی به نقش خود خو گرفته اند. بعضی از این بابت حتی خشونت را هم عادی میدانند. این نقش های تمرین و کسب شده میبایست در درازمدت تغییر یابند. این امر میتواند گاهی اوقات بسیار طول بکشد ولی بسیار مهم است تا بتوان خشونت را برای همیشه به پایان رسانید. 13

16 نمونه هائی از خشونت بر علیه زنان و کودکان خشونت مبتنی برجنسیت بیشتر اوقات در محدوده خصوصی بین شرکای زندگی )خشونت خانگی( و به شکل خشونت جنسی است. خشونت خانگی تعریف دقیقی از خشونت خانگی وجود ندارد. غالبأ منظور از آن خشونتی است که یک طرف رابطه علیه زن یا شوهرخود و یا زن و یا شوهر پیشین خود انجام می یابد. بنابراین خشونت میان بزرگساالن در خانواده یا بین یک زوج است. نود در صد مجرمان مردان هستند و زنان قربانیان ماجرا هستند. کودکان هم اغلب همزمان قربانی میشوند. قصد خشونت خانگی تسلط و ا عمال قدرت است. یک نشانه آن این است: پیش از هر چیز در حریم خصوصی اعمال میشود. حریم خصوصی حوزه خصوصی در اینجا هم اغلب حافظ جرم و مجرم است. زنان و کودکان نمیخواهند یا نمیتوانند غالبأ راجع به جرایم حرف بزنند. آنها از مجرم وحشت دارند. همسایه ها هم اغلب تحت فشار هستند هنگامی که آنان فریادها و ضربات را میشنوند وبدین گونه شاهد خشونت میگردند. خشونت خانگی خود به اشکال زیر است: خشونت جسمانی همچون کشیدن موها سیلی زدن نیشگون گرفتن ضربه زدن خفه کردن بستن دست و پا و حمله با اشیاء جورواجور )حتی اسلحه(. خشونت روانی مانند کوچک کردن و مسخره نمودن زن )حتی در مأل عام( دائم اصالح کردن تصحیح کردن انتقاد کردن سر جزئیات تحقیر کردن تهدید علیه کودکان و یا با کودکان از خانه رفتن تا مرحلۀ تهدید نمودن به مرگ. خشونت جنسی مانند ناگزیر کردن به کار جنسی تجاوز یا همینطور روسپیگری اجباری خشونت اجتماعی: این مورد به شکل کنترل تماس ها با سایر افراد و منع تماس و همچنین در محبوس کردن خود را نمایان میکند. گاهی مجرم قربانیان را کامال از خانواده مجزا میکند خشونت مالی: هدف این خشونت ایجاد وابستگی مالی است. مجرم قربانیان را از کار کردن منع کرده و یا مجبورمیکند برای او کار کنند. به این ترتیب تنها او برامور مالی تسلط دارد. 14

17 خشونت جنسی خشونت جنسی میتواند بخشی از خشونت خانگی باشد ولی در نهایت دامنه وسیع تری دارد. با یک حرف تحقیرآمیزعلیه زنان شروع میشود. اغلب نگاه های زننده یا مزاحمت لغوی هستند. اشکال آن از مرزشکنی ها از راه مزاحمت جنسی تا تجاوز و سوء استفاده جنسی ادامه دارد. حد و مرز بین تک تک انواع خشونت ها اغلب ناواضح اند و در همدیگر جاری میشوند. در این نوع خشونت از جنسیت به عنوان سالح استفاده میشود. خشونت جنسی قدرت خود را به نمایش میگذارد و همزمان قربانی را بزیر سلطه خود در میاورد. انواع خشونت جنسی را میتوان مشاهده کرد. خشونت ها میتوانند میان بزرگساالن اتفاق بیافتند. گاهی بزرگساالن و نوجوانان خشونت جنسی علیه کودکان مرتکب میشوند یا خود کودکان به کودکان دیگر خشونت وارد میکنند. به قربانیان این کارهای توضیح داده شده یک سوء استفاده آشکار هستند مجرم با وقوف به آن و نه بر حسب تصادف این کار را انجام میدهد. او میخواهد خود را ارضاء کرده یا قربانی خود را تحقیر کند. این اعمال شامل پیگرد قانونی هستند)قانون کیفری مهم(. مرزشکنی های جنسی و مزاحمت جنسی برعکس مجازات پذیر نیستند ( از نظر قانون کیفری اعمال کیفری مهم نیستند( معهذا میتوان اعالم جرم و شکایت کرد. مرزشکنی های جنسی بعضی وقت ها تعمدی نیستند اغلب به علت عدم آگاهی و کمبود یا حساس نبودن کافی پیش میایند. اغلب مرزشکنی های جنسی اقدام به اعمال جنسی مجازات پذیر میباشند. تجربه نشان میدهد که قربانیان اغلب نمیتوانند از خود دفاع بکنند. این اعمال بدون پیامد و نتیجه باقی میمانند. مرزها تداخلی اند. تجاوز میشود:! مجرم به اشکال مختلف با آلت تناسلی به قربانی فرو میکند و یا با اشیاء گاهی این کار را اشخاص دیگر یا حیوانات انجام میدهند کارهای جنسی مجبور میشوند: مجرم قربانی را مجبور میکند خود را ویرا و دیگری را به انواع مختلف ارضاء جنسی کند تهیه فیلم- یا عکس با کارهای جنسی اجبار و تحمیل میشود: قربانیان میباید کارهای ذکر شده را انجام دهند یا تحمل کنند و در جا از آنان عکس و فیلم تهیه میشود و این را هم باید بپذیرند. به عنوان قربانی یکی از انواع خشونت های فوق الذکر هیچ دلیلی برای احساس گناه کردن و یا اصال خود سرزنش کردن وجود ندارد! شما هیچ تقصیری ندارید حتی بخشی از آن. همینطورهیچ مسئولیتی برای رفتارهای خشونت باری که کسی بر شما روا میدارد ندارید. شما نباید رفتار مجرم را بفهمید و اصال ببخشید. )مثال: "رفتن به آنجا اشتباه بود. من حرف غلطی زدم. بله شاید دامنم کوتاه بود"(. 15

18 مرزشکنی های جنسی مرزشکنی های جنسی بعضی وقت ها تعمدی نیستند اغلب به علت عدم آگاهی و کمبود یا حساس نبودن کافی پیش میایند. اغلب مرزشکنی های جنسی اقدام به اعمال جنسی مجازات پذیر میباشند. تجربه نشان میدهد که قربانیان اغلب نمیتوانند از خود دفاع بکنند. این اعمال بدون پیامد و نتیجه باقی میمانند. مرزها تداخلی اند. مهم: شما روشن و به وضوح بگوئید یا نشان دهید: "ایست. مرز این جاست از حد خود تجاوز نکن"! قولوا أو أشيروا بوضوح وبشكل ال لبس فيه: "توقف. والزم هذا الحد". مزاحمت جنسی در مزاحمت جنسی کسی در نظر دارد به شخص دیگری )در این عمل جنسیت این شخص برای عمل دارای اهمیت است( اهانت و تحقیر کند. دست زدن به باسن و سینه میتواند برای مثال یک مزاحمت جنسی باشد. این هم مهم است: شما با حرف و عالمت به شخص مقابل خود بفهمانید که او از دست زدن و رفتار تهاجمی خود دست بکشد. این کار میتواند جلوی خشونت را بگیرد. ولی همیشه کارآ نیست. وگرنه میتوان کمک خواست زیرا: بعضی از مجرمین از حد خود عمدأ عبور میکنند! 16

19 سوء استفاده جنسی یک شکل خاص خشونت جنسی همان به اصطالح سوء استفاده جنسی است. این شامل هرعمل جنسی که بزرگساالن به دختر بچه و پسران زیرچهارده سال روا میدارند میباشد. در این جا فرقی ندارد که این دختران وپسران آن را ظاهرأ داوطلبانه انجام میدهند )موافق هستند( یا این که رضایت نداشته اند. یک خشونت جنسی دیگر هم وجود دارد بعضی کودکان ( همین طور بزرگساالن هم( از نظر جسمانی روحی و روانی و یا به خاطر ناتوانی مهارت های زبانی از خالفکار ضعیف ترهستند. آنها نمیتوانند آگاهانه موافقت کنند. بنابراین مجرم از جایگاه قدرت خود سوءاستفاده میکند. خالفکارانی هستند که با ترفندهای مختلف )اغلب از طریق اینترنت در چت روم ها( با کودکان و نوجوانان تماس برقرار میکنند تا اعمال خشونت آمیزجنسی را زمینه چینی کنند. در این جا اول عالقمندی نشان داده میشود سپس طرح یک چنین رابطه ای ریخته میشود. مجرم از چیزهای گوناگونی از طرف مقابل خود با خبر میشود و میتواند اینها را به عنوان اهرم فشار به کار برد )"من به والدین تو میگویم اگر عکس لختی برایم نفرستی"( به این آماده کردن یک عمل خشونت بار جنسی "گرومینگ" Grooming میگویند. مجرم با نقشه و ترفند پیش میرود و از ساختارهای اجتماعی استفاده میکند ضوابط و ارزش های خاص. خود را بروز نمیدهد و مخفیکاری میکند. او قربانی خود را در یک وضعیت وابستگی نگه میدارد و از این راه مقام قدرت خود را حفظ نمونه: نمونه: یک دختر بچه چهارساله. در این جا تمام عاملین شریک زندگی و دوستان مادر بوده اند. یکی از آنها مادر را دانسته انتخاب کرده بود. زن در یک آگهی به دنبال شریک زندگی می گشته است. مرد پی میبرد که او دختر کوچکی دارد. شریک زندگی میخواسته است با کودکان رابطه جنسی داشته باشد و خیلی سریع "دست درازی" به دختربچه کوچک برایش میسر می شود زیرا همه با هم در یک منزل زندگی میکردند. مادر هیچ کاری علیه عمل خشونت بار نمیکند. این زن ترس دارد که مرد او را رها کند. میکند. در نهایت میتوان انگاشت که مجرمین هم میخواهند تقدیر و ستایش شوند و برای خود ذره ای احساس ارزش قائل هستند. سوء استفاده از کودکان میتواند باعث بروز اشکال فشارهای روانی زیرین گردد: شرمساری: کودکان اغلب فکر میکنند آنها به عنوان آسیب دیده مقصر درخشونت بوده اند. از آنچه بر آنان گذشته شرمسارند. این احساس اغلب قویتر از خشم علیه مجرم است. احساس مسئولیت نادرست: کودکان فکر میکنند که شاید آنها کار اشتباهی کرده اند یا مقصر در فروپاشی خانواده هستند. این برای بیشتر کودکان آسیب دیده مسئله ای غیر قابل حل است. 17

20 ترس از دردسر: کودکان در مدارس و سایر مؤسسات هم قربانی خشونت جنسی میشوند. اما مایل نیستند در خانواده ویا با معلمین یا دوستان درد سری ایجاد شود. محکومیت: کودکان ترس دارند که کسان دیگر آنچه برآنان گذشته را کامال به نحو دیگری قضاوت کنند و اینکه احساسات خودشان غلط هستند. تعهد به پنهانکاری توسط مجرم: رازهای "خوب" و"بد" مشکل بزرگی دارند. گاهی دوست دارند رازی را برمال کنند حتی اگر مجرم به آنها فشار میآورد. نمونه: پدری با دختر دوازده ساله خود آمیزش جنسی داشت. درد آور بود. دختر بچه اما همیشه این احساس را دارد که کاری که پدرش میکند درست نیست. پدرش به دختر میگوید او از مادرش زیباتراست و او به عنوان پدر وظیفه دارد به او رفتار جنسی را بیاموزد. دختر خودش را در برابر مادر گناهکار حس میکند او متوجه شده که مادرش خود را از او کنار میکشد. حتی باور دارد که مقصراست و پدرش بخاطر زیبائیش هوس او را دارد. دختربچه هرگز نمیتوانست در خانواده از حمایت برخوردار شود ولی مدرسه را دوست داشت و به یک خانم معلم بسیار عالقمند بود. عالوه بر این مادران هر دو دختر همکالسی اش خیلی خوب میشناخت و یکدیگر را درک میکردند. کودکانی که تجارب خوب میاندوزند و به احساسات خودشان میتوانند اعتماد بکنند متوجه میشوند سایر اطرافیانش آنان را جدی میگیرند و حتی اجازه دارند اشتباهی را مرتکب شوند اغلب و زودتر کمک میطلبند و حد و مرز تعیین میکنند. وضعیت حقوقی: ا عمال جنسی با کودکان زیر چهارده سال همیشه مجازات و تعقیب قانونی دارد. بند ۱۷۶ کتاب قانون جزائی آلمان به صراحت میگوید: ای هم سوء استفاده جنسی به حساب میاید اگر کودکان مجبور به اجرای اعمال جنسی با یک عامل مرد عامل زن یا با کس دیگری بشوند. یک نوع مهم عمل این است که به کودکان پورنوگرافی)صور قبیحه( نشان داده شود تا از این راه آنان تحت تاثیر بگذارند. قانون جزائی جوانان تا سن ۱۸ سال را از تعدی جنسی اشخاصی حفظ میکند که با آنان به اصطالح رابطه مراقبتی دارند. برای مثال والدین )همچنین ناپدری و نامادری( آموزگاران مربیان مددکاران اجتماعی یا سایر همکاران نهادهای تعلیم تربیتی هستند. در این سنین میزان فشار یا اجبار وارده بر جوانان برای تشخیص میزان وابستگی او به شخص مربوطه سوء استفاده شده است کنترل می شود. همچنین مجازات برای نوجوانان )۱۴ تا ۱۸ ساله( و جوانان )۱۸ تا ۲۱ ساله( نیز وجود دارد درصورتیکه آنان از موقعیت اجباری یک دختر یا پسر سوء استفاده کنند یا برای کارهای جنسی پول بپردازند. 18

21 خشونت جنسی از طریق محبت یا ناز و نوازش خشونت جنسی نه همیشه "خشونت آمیز" است با درد آوردن )برای نمونه کتک زدن(. در بسیاری از حاالت خشونت جنسی خود را با مالطفت و نوازشات دلسوزانه نشان میدهد. این خشونت با تسلط و اجبار همراه است. این شکل خشونت برای قربانیان به معنی یک شرایط سخت و متعارض )دوگانه( است: شوهر یا پدر پدر بزرگ یا دوست خانواده پیشنهاد میکند او مایل است کار محبت آمیزی بکند اما با این کار از حد و مرز جسمانی و روانی را تجاوزمیکند و قدرت خود را نمایش میدهد. برای قربانیان درد آور و نفرت انگیز است. با توضیحاتی مثل " تو چقدر سکسی هستی یا اگر تو اینطوری وسوسه انگیز لباس تن نکرده بودی... مامانت اصال مثل تو اینقدر معرکه نیست"... یا "من آره میبینم بدنت چطوری داره میلرزه تو هم معلومه دلت میخواد..." عامل میخواهد به قربانیان این احساس را بدهد که اوهم با او راه آمده است. و به کودک تلقین می کند که خودش مقصر است که اعمال خشونت جنسی انجام گرفته است. گاهی برای قربانیان درهنگام خشونت جنسی لذت تا اوج لذت جنسی )ارگاسم( پیش می آید. این برای آنان بسیار ناخوشآیند است. بدن تنها در این جا به یک تحریک جنسی واکنش نشان میدهد. انسان نباید پس از آن از خود شرمسار شود. عواقب خشونت بر علیه زنان و کودکان عواقب شخصی هر کسی به خشونت واکنش متفاوتی نشان میدهد. تجربه خشونت برای جنسیت خاص اما همیشه و برای تمام قربانیان به معنی جریحه دار شدن شدید تمامیت آنان است و میتواند به یک ضربه روانی مستمر بیانجامد. بسیاری از زنان و کودکان قربانی خشونت جنسی در تمام زندگی احساس گناه می کنند و شدیدأ رنج میبرند. آنان مایل هستند که آنچه اتفاق افتاده است را ساماندهی کنند بفهمند و دوباره بر خود و زندگی خود مسلط گردند. این کوشش در درک پیشامد قاعدتأ به ایجاد احساسات گناه میانجامد. شخص رفتار و برخورد خود را مرتبط با عمل خشونت آمیز میداند: نمونه: "اگر من آنجا نبودم یا اگرمن به دلخواه با او همبستر شده بودم. من میبایست آخر سر قبول میکردم که او شوهر من است و به این دلیل حق دارد با من بخوابد." 19

22 زنان قربانی بعد از واقعه در یک نوع وضعیت شوک به سر میبرند. گاهی روزها پس از آن دیگر خود و محیط اطراف خود را حس نمیکنند. آنان خود را در محیط عادی غریبه حس میکنند و این احساس را دارند تمام آنچه که به آن باور داشتند دیگر وجود خارجی ندارد. این حالت یک احساس سردر گمی است. رفتار قربانیان بعد از اتفاق کامأل شخصی ومتفاوت است هیچگونه نمونه "مشخصی" وجود ندارد. نحوه واکنش های ممکن و عارضه های بعدی به قرار زیر اند: اعالم جرم کردن: بعضی از زنان فکر میکنند پس از اتفاق به پلیس مراجعه کنند. برقراری تماس: سابر زنان میخواهند با اشخاص ذیربط حرف بزنند به مراکز تخصصی سربزنند یا با افراد معتمد صحبت کنند. اختالل اعصاب: بسیاری از قربانیان ساعتهای متوالی گریه میکنند قادر به حرف زدن نیستند و عجز و درماندگی خود را به وضوح نشان می دهند. تسلط: بعضی دیگر به نظر می آید که بر خود مسلط هستند و خونسرد معقول و متعادل به نظر می آیند. برای آنها کامأل روشن است که به ایشان خشونت روا شده و مجرم گناهکار است با اینحال برایشان این پرسش باقیست که چه اشتباهی از آنان سر زده است. عذرو توجیه جستن: در بعضی ها برعکس آنچه اتفاق افتاده خشونت محسوب نمیشود. سعی میکنند خود را با عمل خشونت بار وفق بدهند توجیه کنند و "عادی" بحساب بیاورند. این زنان اغلب نمیتوانند به احساسات شخصی خود اعتماد کنند یاد نگرفته اند نفرت ترس یأس انزجار اندوه عجز را بپذیرند. اختالل اعتماد به نفس: منزلت رفتار عادی در برابر تمایالت جنسی و داشتن احساس به بدن خویش میتواند برای زمان دراز مختل شود. سرزنش از خود: خیلی ها با شرم و انزجار به خود واکنش نشان میدهند یا اینکه با حس گناه و سرزنش خود را عذاب میدهند. نمونه: دختر چهار ساله در یک محیط خاص بزرگ شده خشونت جنسی در اینجا "عادی" بود. مادر از دختر بچه نمی خواسته و نمی توانسته حفاظت کند او نمیتوانسته است طلب کمک کند زیرا او نمیدانست که دختر بچه احتیاج به کمک دارد. دختر و اعتماد به نفس خود و احساس به بدن خویش را از دست داده بود و از بدنش تنفر داشت. نهایتا دیگر خود را هم نمی شست. همزمان آرزوی کسب محبت داشت: یاد گرفته بود محبت را از طریق رابطه جنسی به دست بیاورد و رفقای هم دبستانی اش را برای اعمال جنسی راضی کرده بود. این رفتار زیر نظر گرفته شده بود و ناهنجاری رفتار جنسی محسوب و طبقه بندی شد. به همین دلیل مراجع ذیربط تخصصی در جریان قرار گرفتند. 20

23 احساسات آشفته: بسیاری از قربانیان خشونت در مورد واکنش های خود هنگام وقوع اتفاق عمیقأ سردرگم هستند. نزدیکان اغلب تمام این برداشت های احساسی را تشدید میکنند. بستگان دوستان و آشنایان میتوانند واکنش تدافعی داشته باشند اغلب آن اتفاق را باور ندارند یا نمیفهمند و گناه را به گردن قربانی می اندازند. عواقب خشونت جنسی در تندرستی اغلب نمیتوان بطور واضح عواقب تجارب خشونت را بر تندرستی به خشونت ربط داد. پاره ای از دردها یا ناراحتی های روانی یا روان تنی دیرتر بروز میکنند و مدت زمان طوالنی تری برجای میمانند. زنانی که در زمان کودکی خشونت را تجربه کرده اند و اکنون از نظر جسمانی از عواقب طوالنی مدت آن رنج میبرند اغلب نمیتوانند ناراحتی های خود را احیانأ با تجربه خشونت ربط بدهند. چه بسا که قربانی صدمات ناشی از اعمال خشونت بار را پیامدهای "تصادفات" وانمود میکند. نشانه های زیرین میتوانند عواقب رفتارهای خشونت آمیز باشند: آسیب های بدنی: شکستگی استخوان آسیب اعضای داخلی آسیب مغزی در نتیجه ضربات بر سر زخم های بد التیام یافته و ماندن جای آن در سراسر بدن سوختگی ها اثرات اسید ومواد شیمیائی از شکل افتادن صورت ضعف دید و شنوائی جراحات زیرشکم در اثر لگد و ضربات یا سقط جنین اجباری. جراحات در بخش های تناسلی: تجاوزات زخمی شدن و خونریزی مقعدی و مهبلی را در پی دارند التهاب های مثانه امراض مقاربتی نازائی و سقط جنین ها امراض روان تنی: زخم معده ترومبوز )لخته شدن خون در رگ( دردهای قلبی وسردردهای دائمی اختالالت گردش خون و بسیاری چیزهای دیگر. آسیب های روحی و روانی: حاالت ترس اختالالت خواب بی اعتمادی افسردگی احساس شرم و گناه لطمات ناشی اختالل استرس پس از سانحه فالش بک )مرور گذشته( احساس کثیفی و بد نامی اختالالت هویتی- و تعیین مرز اعتماد به نفس کم استیصال اعمال خود زنی دردهای دائمی هنگام آمیزش جنسی رفتار جنسی اغراق آمیز اختالل خوردن وسواس اعتیاد به مواد مخدر و داروها خودکشی یا سعی به خودکشی. گاهی قربانیان عواقب روانی را به خشونتی که تجربه کرده اند ربط نمیدهند. آنان ناراحتی های خود را نه نتیجه سوء رفتار بلکه نتیجه "نارسائی یا نقص" خویش میبینند. که این دیگر بار باعث از دست دادن حس اعتماد به نفس میشود. 21

24 عواقب خانوادگی و اجتماعی انسانها به مثابه یک موجود اجتماعی وابسته به شبکه های ارتباطی خویش هستند برای مثال این شبکه ها عبارتند از خانواده دایره دوستان یا همکاران. با این وصف تجارب خشونت مستقیم اکثرأ در این محیط های آشنا اتفاق می افتند - عاملین بندرت غریبه ها هستند - به این ترتیب محیط های اجتماعی شخص مستقیمأ دخیل هستند. برای بسیاری از زنان قربانی دشوار است در مورد آنچه که این عمل خشونت بار بر سرآنان آورده است حرف بزنند. از سرزنش ها وحشت دارند )"آخر چرا تو آنجا رفتی" یا " حتما تو خودت به او نخ دادی "( در مقابل برای بسیاری از بستگان و دوستان قربانیان خشونت سخت است که حضور خشونت را در محیط خود قبول کنند. خطرات بعدی خشونت خانگی/جنسی برای قربانی: ترس از طرد شدن در درون محیط های اجتماعی. نمایش یا تشریح تجربه خشونت میتواند منجر به جدائی از شریک زندگی تنهائی جدائی از خانواده یا ترس از روابط صمیمی )جدید( و نیزرفتارهای خشونت آمیز گردد. احساس انزوای شدید: در اثر سوء رفتار طوالنی مدت کناره گیری شدید از محیط یا اطرافیان شروع میشود. باور به امنیت و اطمینان به خود از دست میرود. نتایج آن کناره گیری شدیدتر و بخصوص تغییرات در سیستم ارزشی معیار ها هستند. - وابستگی های مالی در ابتدا سبب میشوند تا هیچ راه گریزی پیدا نشود. این منجر به یک احساس انزوای شدید میشود. در کنار ترس از رفتار خشونت آمیز عامل این احساس که شخص بدون او نمیتواند زندگی کند بسیار قوی است. 22

25 دالیل آن عبارتند: ترس از حمالت خشونت آمیز دوباره خجالت زیرا اینان در اکثر موارد فکر میکنند خودشان در گناه )سهیم( هستند و نمیخواهند خانواده شان را ننگین کنند. میدانند که راه قضائی سخت است و همیشه موفقیت آمیز نیست. تجارب در ساختارهای مرد ساالر: مردان حق دارند زنان و فرزندان خود را تنبیه کنند و میتوانند آمیزش جنسی را از همسر خود طلب کنند. عواقب منتقل شونده از نسلی به نسل دیگر انسان هائی که در بچگی مورد خشونت قرار گرفته اند بعدها اکثرأ خود عامل جرم شده و یا در "نقش قربانی" باقی میمانند. نمونه: مادر کودک چهارساله در کودکی خود از طرف پدر خشونت جنسی را تجربه کرده بود. او نمیتواند خود و دخترش را محافظت کند. بلکه برعکس یاد گرفته است که با آمیزش جنسی با مردان رابطه برقرار کند. دخترش از دوازده سالگی به همین راه میرود. مددکار میپرسد چرا مادر از تعدی های شریک زندگی به دخترش دفاع نکرده است. مادر پاسخ داد:" برای من عادی بود به سرخود من هم آمده است." - انفعال: ازدست دادن اعتماد به نفس و ارزش و اهمیت ندادن به خود اغلب منجر به وفق دادن کامل با عامل میشود. در این میان موضوع بر سر زنده ماندن است. پیوند میان عامل و قربانی در این میان آنقدر قوی است که قربانی رفته رفته به خود از دید عامل مینگرد. - عدم حس مسئولیت در برابر کودکان: کم پیش نمیاید که قربانیان بیمار از آسیب های شدید روحی رنج ببرند )لطمات ناشی از ناشی اختالل استرس پس از سانحه ب رد رالین )خط مرزی( اختالالت شخصیتی هویت پریشی( در پی آن در مورد فرزندان خود اهمال کرده و دچار قصور میشوند. - ترس از تغییر: برنامه های زندگی و شرایط کار در اثر جدائی میتوانند تغییر کنند: برای نمونه فسخ قرارداد و تغییر کار مشکالت سر کار بیکاری. - فقر: کم نیستند زنانی که در نتیجه جدائی دچار تنگدستی میشوند و یا ریسک فقیر شدن بیشتر را دارند که شامل از دست دادن خانه و بی خانمانی هم میشود. زنان و کودکانی که پس از تجربه خشونت از شبکه اجتماعی خود طرد شده اند ریسک فقر فوق العاده ای را بدوش میکشند. قربانیان تنها از انزوای اجتماعی رنج نمیبرند. بسیاری از زنان به خانه زنان پناه میبرند و نه تنها محیط آشنای خود بلکه اموال و دارائی خویش را پشت سر باقی میگذارند. آنان اکثرأ از شکایت کردن نفقه یا اعاده خسارت صرفنظر میکنند. 23

26 عواقب برای کودک کودکانی که خشونت خانگی مستقیم یا غیر مستقیم را تجربه کرده اند یک بار آسیب های متعاقب روحی مشابه قربانیان تجربه کرده اند و اغلب دچار ضربه روانی شدید می باشند. عوارض بعدی عبارتند از: کاهش اعتماد به نفس: خودشکوفائی به میزان شدید محدود میشود. دلسردی یا یأس: تجربه ضعف و عجز یک طرف والدین میتواند باعث تقویت عجز شخص شود. ارزیابی اشتباه: تجربه ضعف و عجز یک طرف والدین میتواند به آنجا کشیده شود که کودکان طرف عامل جرم را بگیرند زیرا آنجا خود را مطمئن تر حس میکنند. الگوهای رفتاری نامناسب: کم نیستند کودکانی که تجربه خشونت خانگی را پشت سر دارند و خود عامل جرم و یا قربانی میشوند. فشار رازداری: اغلب کودکان میبایست بخاطر حضور اجباری در دبستان تماس با بیرون را باز هم پا بر جا نگهدارند. با تجارب خشونت خانگی اکثرأ تحت فشار قرار میگیرند. میترسند که پدرشان به زندان بیافتد چون نتوانسته اند سکوت کنند. به آنها تلقین میشود که مقصرند اگر خانواده با دخالت پلیس از هم بپاشد. تهدید میشوند که در خانه. حبس شوند در بسیاری موارد این خود دلیلی است که کودکان در مورد آنچه در خانه میگذرد حرف نمیزنند. از آن گذشته معلمین نمیتوانند در بسیاری از مدارس به شایستگی با خشونت احتمالی برخورد کنند. ضربه های روانی شدید: محو کردن و پس زدن کامل تجربه خشونت میتواند باعث محدودیت اجتماعی شود و حتی به خودکشی بیانجامد. تریگر برای تغییرات: خیلی از کودکان خانواده را ترک کرده و به خود جسارت شروع جدیدی را میدهند. آسیب های جسمانی: در اکثر موارد کودکان کنار آسیب های روانی همچون مادر صدمات جسمانی نیز دارند. گاهی میخواهند به مادرشان کمک کنند. ولی در عاقبت آنها هم قربانی مستقیم خشونت میگردند. به آدم هائی که به آنان اعتماد دارید سر بزنید. با آنان و با مراکز تخصصی مشاوره برای کمک وحفاظت کودکانی که خشونت خانگی را از سر گذراندند حرف بزنید.! 24

27 25

28 4. راههای خروج از خشونت حمایت قانونی برای قربانیان خشونت در آلمان کودکان زنان و مردان در آلمان تساوی حقوق دارند. از اینرو امکانات حفاظتی در اختیار همه هست. در آلمان قربانیان خشونت از امکانات حمایتی گوناگون برخوردارند. هر کسی حق داشتن یک زندگی عاری از خشونت را دارد. خشونت از سوی شریک زندگی میتواند گونه های بسیاری داشته باشد. اهانت محدودیت آزادی فردی کنترل پرخاشگری تهدیدات کتک زدن آمیزش جنسی اجباری آزار و شکنجه یا مزاحمت. کمک در مواقع ضروری اگر شریک زندگی به صورت حاد خشن شود میتوان به پلیس با شماره ۱۱۰ تلفن کرده و یا به کالنتری مراجعه کرد. پلیس وظیفه دارد بالدرنگ برای حفاظت شخص حاضر شود. پلیس میتواند تا ۱۴ روز عامل را از محل سکونت مشترک اخراج کند. پلیس میتواند همچنین موقتأ عامل را توقیف کند تا اخراج از خانه را عملی سازد. در صورت وقوف جرم پلیس باید شکایتنامه تنظیم نماید. عالوه بر این زنان قربانی خشونت میتوانند به خانه زنان مراجعه کنند و در انجا موقتأ با کودکان خود سکونت کنند. بسیار مهم است جراحات را تحت معاینه دکتر زن قرار داده و پرونده تشکیل دهند. تمام انسانها در مقابل قانون برابرند.! زنان و کودکان همان حقوق برابر با مردان را دارا هستند و مجازند خود تصمیم بگیرند. قوانین و مذهب از یکدیگر مجزا هستند. امکانات مشاورتی زنان قربانی خشونت از مراکز مشاوره و خانه های زنان و دفاتر کمک به قربانیان یا تلفن های اضطراری خشونت کمک حمایت و مشاوره برای امکانات حفاظتی بیشتر دریافت میکنند )به لیست آدرس ها رجوع کنید(. مراکز تخصصی مشاوره در مورد اقدامات دیگر اطالع رسانی میکنند حتی بدون تنظیم یک شکایتنامه. شکایتنامه را میتوان بعدأ هم تنظیم نمود. در صورت تمایل امکان مشاوره بدون قید نام )ناشناس( وجود دارد. زنان قربانی همچنین میتوانند از دوستان زن و مرد بستگان یا همسایگان مرد و زن تقاضای حمایت کنند. چنانچه قصد تنظیم شکایتنامه دارید توصیه میشود به یک مشاور حقوقی برای راهنمائی مراجعه کنید. 26

29 کارکنان مراکز تخصصی مشاوره پزشکان زن و وکالی زن اساسأ ملزم به وظیفه رازداری هستند. البته در صورت احتمال به مخاطره افتادن آسایش کودک میتوانند موظف باشند با اداره جوانان تماس برقرار کنند. هر شخص میتواند تقاضای حکم حمایتی از طرف دادگاه خانواده )دادگاه های بخش( در محل زندگی محل وقوع جرم و یا در محل اقامت درخواست کند. به عنوان اقدامات حفاظتی دادگاه میتواند برای مثال برای مجرم ممنوعیت های زیر را اجرا کند نزدیک شدن به خانه! احکام حمایت براساس قانون حمایت در برابر خشونت "آنکه میزند باید برود"- قانون هر کسی را که قربانی خشونت شده است در برابر خشونت مزاحمت ها و دنبال افتادن ها حمایت میکند. کسی که قربانی خشونت تهدید و آزار قرار میگیرد میتواند جدا از محاکمه کیفری تقاضای حکم حمایت حقوق مدنی کند. در اینجا قربانیان میتوانند بطور رایگان از طرف یک مرکز مشاورتی خشونت حمایت شوند. اقدامات دادگاهی طبق قانون حفاظت در برابر خشونت هزینه هائی دارد. کسی که محتاج است یعنی کسی که درآمد یا دارائی ندارد میتواند کمک هزینه محاکمه دریافت کند. حضور در جاهائی که در آن زنان قربانی خشونت به )باید( مرتبا مراجعه کنند برقرار کردن تماس مالقات با قربانی کسی که با عامل جرم در یک منزل زندگی میکند میتواند تقاضای در اختیار گرفتن خانه را هم بدهد. اقدامات حفاظتی از طرف دادگاه برای مدت معینی تعیین میشوند و به پلیس ابالغ میگردد. اگر عامل جرم برخالف دستورالعمل حفاظتی دادگاه عمل کند کیفرپذیر می گردد. در این صورت میتوان به پلیس تلفن کرد. تبادل نظر با یک وکیل زن تعیین یک وکیل زن هر چند الزامی نیست اما کسی که میخواهد شکایتنامه تنظیم کند بهتر است حتمأ یک مشاور قانونی در کنار خود داشته باشد چون تنها از این طریق میتواند بر دادرسی تاثیر بگذارد. قربانیان سپس به عنوان شاکیان خصوصی وارد عمل میشوند. در یک مرکز مشاورتی خشونت یا یک موسسه حمایتی وکالی زن مجرب میتوانند توصیه شوند. 27

30 کسی که امکان مالی مشاورت با وکیل را ندارد این امکان را دارد که برای نخستین مشاوره درخواست کمک مشاوره را بدهد. فرم درخواست استحقاق نامه برای کمک مشاوره در دادگاه بخش محل زندگی موجود است. در تنظیم درخواستنامه قربانیان میتوانند از طرف مرکز مشاورتی خشونت حمایت شوند. کسی که قربانی یک عمل مجرمانه قرار گرفته است و بعنوان شاهد در یک محاکمه جزائی باید شهادت دهد میتواند تقاضای درخواست استحقاق نامه برای اولین مشاوره را بدهد. از این گذشته زنان قربانی خشونت بعنوان شاکیان خصوصی مطرح شوند و یک وکیل زن بعنوان وکیل شاکی خصوصی بیاری بطلبند. هزینه ها در شرایط مشخصی میتوانند به عهده گرفته شوند. مخارج وکالت شاکی خصوصی در اولین مشورت وکالتی یا استفاده از یک اداره مشاورتی میتواند درخواست شود. سایرامکانات حمایتی حمایت تنها از طرف مراکز مشاوره وکالی زن یا خانه های زنان ارائه نمیشود. در بازجوئی میتواند یک شخص معتمد همراه شما بیاید ولی در هر صورت تقاضای آن بایستی از پیش داده شود. زنان قربانی میتوانند همچنین از خدمات روانی/ اجتماعی همراه با محاکمه بهره مند شوند. همراهان روانی/اجتماعی محاکمه بطور تخصصی تعلیم دیده اند و از شاهدین قربانی همچنین وابستگان آنان قبل و در جریان محاکمه و پس از آن همه جانبه حمایت میکنند. همراهان روانی/ اجتماعی در زندگی روزمره نیروهای متخصص را از دیگر نهادهای تخصصی مشاورتی به کار میگیرند با این کار یک تفکیک روشن بین محاکمه و حمایت روزمره تضمین میگردد و کسی نمیتواند همراهان محاکمه را در دادگاه به هیچوجه تحت تاثیر قرار دهد. از ژانویه ۲۰۱۷ حق قانونی برای همراه روانی/اجتماعی در محاکمه تصویب شده است. همچنین در صورت بازپرسی بعنوان شاهد توصیه از ژانویه ۲۰۱۷ حق قانونی برای همراه! میشود به یک وکیل زن بعنوان مشاور حقوقی روانی/اجتماعی در محاکمه تصویب شده شاهد رجوع و تبادل نظر گردد. در شرایط معینی است. مخارج آن هم میتواند تقبل شود. 28

31 بعد از یک شکایت کیفری چه اتفاقی میافتد برای شکایت کیفری در خصوص خشونت خانگی یا جنسی شهادت قربانیان اهمیت بزرگی دارد زیرا اغلب مدرک دیگری در اختیار نیست یا یک نقش تکمیلی دارد. در حاالت بسیار نادر شهود مستقیم جرم وجود دارند. آن کس که تصمیم به شکایت کیفری میگیرد باید در نظر داشته باشد که باید بدفعات )برای نمونه از طرف پلیس و دادگاه( بطور مشروح درباره عمل اتفاق افتاده شهادت بدهد که میتواند به منزله فشار سنگینی باشد. برای آمادگی داشتن در این مورد مراجعه بموقع به مراکز مشاوره تخصصی مهم است. زنان قربانی خشونت در تمام جریان محاکمه کیفری میتوانند از پشتیبانی و حمایت همراه روانی/اجتماعی محاکمه بهره مند شوند. بعضی از قربانیان حاضرنیستند به هیچوجه شهادت بدهند آگاهانه عمل خشونت آمیز مورد شکایت را انکار میکنند یا اهمیت آن را پائین میاورند. قربانیان به احتمال از ترس خشونت های دیگر یا برای اینکه هیچ امکانی برای خروج خود از رابطه با مجرم را نمیبینند بدینگونه عمل میکنند. اگر کسی نمیخواهد شکایت بکند دالئلی برای آن وجود دارد. حتی بدون تنظیم شکایتنامه کیفری میتوان در این زمینه و پرسش های دیگر از مراکز تخصصی کمک و مشاوره دریافت نمود. 29

32 حفاظت قربانیان در هنگام تنظیم شکایتنامه پلیس اغلب با فرد مظنون به اصطالح با شخص خطرآفرین گفتگو میکند: پلیس موکدأ به متهم اخطار میدهد که از تماس با قربانی و اعمال خشونت آمیز دیگر خوداری کند. که در بسیاری از مجرمین موثر واقع میشود بطوری که بدان عمل میکنند. مهم است که اگر باوجود براین مجرم سعی میکند با برقراری تماس و یا )حتی از طریق شخص سوم برای نمونه بستگان یا دوستان مجرم( قربانی را تحت تاثیر قرار دهد به پلیس مراجعه کنند. چون پلیس تنها پس از آن میتواند وارد عمل شود. تماس با پلیس در بسیاری از کالنتری ها پلیس های زن اختصاصأ برای کار با قربانیان خشونت تعلیم دیده اند. وکیل زن و یا شخص معتمد دیگر میتواند برای بازجوئی همراه بیاید. اگر مشکل زبان پیش بیاید میبایست از پلیس خواهش کرد تا از یک مترجم حرفه ای استفاده شود. اگر در جریان محاکمه زن قربانی تصمیم بگیرد که شهادت ندهد این تنها زمانی امکانپذیر است که حق امتناع از شهادت وجود داشته باشد یعنی اگر زن قربانی با دادن این شهادت مطابق حقیقت شخص خود و یا یکی از بستگانش را در مظان اتهام قرار بدهد. ادامه دادرسی اگر کار به شکایت ویا محاکمه بکشد برای قربانی بار دیگر یک فشار فوق العاده ایجاد می شود. آمادگی درست با کمک مراکز تخصصی مشاوره یک همراه روانی اجتماعی پروسه محاکمه یا یک وکیل زن میتواند بسیاری از ترس ها را بکاهد. راه تنظیم شکایتنامه آسان نیست. بنابراین بسیار مفید خواهد بود اگر شخص خود را در مورد جریان محاکمه و حقوق خود در محاکمه و همچنین اقدامات حفاظت از قربانی و همراه در دادرسی از پیش آگاه سازد. با گرفتن تماس با مامورین تجسس پلیس در این زمینه فعال می شود. شکایتنامه کیفری را نمیتوان پس گرفت.! 30

33 خدمات درمانی بازنشستگی و هزینه های مراقبت اگر شخصی بتواند بقبوالند که به علت ارتکاب یک حمله عمدی خالف قانون از نظر سالمتی آسیب و صدمه دیده است بدلیل عواقب تندرستی و مالی حق دارد از هزینه و خدمات دولتی برخوردار شود. کسی که کمتر از سه سال اقامت قانونی در آلمان دارد به او فقط خدمات جدا ازوضعیت درآمد تعلق میگیرد. خدمات زیرین میتوانند بر اساس قانون جبران خسارت قربانی تامین هزینه شوند: درمان- و پرستاری بیماری )همین طور روان درمانی( خدمات بازنشستگی )بسته به میزان شدت عواقب صدمه وارده و احیانأ درآمد شخص( خدمات مراقبتی در صورت لزوم از طریق کمک های ویژه در موارد فردی )برای نمونه برای مشارکت در زندگی کاری برای پرستاری برای انجام کارهای خانه و همینطور برای مخارج زندگی( اقدامات توانبخشی )برای نمونه اقامت های درمانی( همه با هم بدون خشونت هم اکنون در مراکز تخصصی مشاوره برای تشویق حفاظت از خود بمنظور زندگی بدون خشونت زنان اعمالی انجام میگیرد. گفتگوهای با توازن انجام میگیرد و هدفش تقویت استقالل فردی و باال بردن حس اعتماد به نفس قربانیان است. میاموزند که در کجای مسیر زندگی آینده می تواند شانس ها و موانعی وجود داشته باشد. آنها همچنین یاد میگیرند که چگونه فعال شوند و از خود دفاع کنند. زن قربانی خشونت توان آن را دارد که خود را از خشونت رها سازد. اینجا مجددأ در کنار تقویت زنان )پیش از همه حقوق و امکاناتشان و خود شکوفایی( تقویت مردان نیز مطرح است که آگاه شوند چگونه حتی در شرایط دشوار میتوانند بی آنکه خشونت به کار ببرند عمل کنند. تجربه خشونت داشتن به معنی قربانی! بودن در سراسرزندگی نیست راه های رهایی از خشونت وجود دارد. 31

34 واژه نامه اختالالت فشار ناشی از پسا شوک روحی آسایش کودک به مخاطره انداختن آسایش کودک ا عمال قدرت اعمال کیفری افسردگی اقدامات توانبخشی الزام محل اقامت انزوا انفعال بدنامی ب رد رالین اختالالت شخصیتی برقراری ارتباط بهره کشی یا استثمار ناخوشی روحی پس از تجربیات گسترده یا تهدید کننده زندگی)شوک های روحی( موقعیتی که کودکی در آن احساس راحتی میکند. موقعیتی که در آن کودکی احساس راحتی نمیکند و آسایش وی به مخاطره افتاده است. برای نمونه وقتی کودکی در معرض خشونت خانوادگی است. حکم راندن بر/کنترل کردن/سوءاستفاده از یک شخص اعمال خالف قوانین جاری ناخوشی روانی مشخصه آن کاهش کارآیی روحیه افسرده از بی رغبتی و عدم عالقمندی و بی انگیزگی می باشد. بازگرداندن دوباره یک بیمار جسمی/ روانی را به جایگاه خود در جامعه محدودیتی در آلمان برای فراریان/ درخواست کنندگان پناهندگی که تنها در نواحی تعیین شده باید حضور داشته باشند. تنهائی/محدود شدن به یک شخص عدم مشارکت بی فعالیتی بی ارادگی فرایندی که در آن به اشخاص یا گروه ها یک ارزش منفی با خصایص ویژه نسبت داده میشود و آنان بدین شکل در یک مقوله معینی دسته بندی میشوند. اختالالت شخصیتی که شاخص آن بی ثباتی در رابطه با انسان ها تزلزل روحیه و تصور از خود است. تبادل/انتقال اطالعات رابطه غیرعادالنه یا غیرمنصفانه بین اشخاص یا گروه ها. به معنی سوء استفاده نابجا از گرفتاری یا موقعیت ضعیف یک قربانی 32

35 کوچانیدن پاکسازی قومی تجارت زنان تحقیر تساوی حقوق/ دارنده تساوی حق تسلط یا برتری ترس از غریبه تمامیت حافظت از خود خدمات بازنشستگی خدمات مراقبتی خشونت روانی خشونت مبتنی بر جنسیت رابطه مراقبتی روان تنی روان درمانی جابجائی اجباری اقوام ساکن یا بخش هائی از آن به کشوری دیگر حذف خشونت آمیز گروه های قومی )مذهبی( از یک منطقه/ سرزمین وارد کردن یک زن با قول های دروغ اغفال یا حقه بازی اگر که باید بدهی یا مبلغ بسیار باالی حق داللی به واسط یا برای خدمات پرداخت کند وقتی خشونت فشار یا تهدید بر علیه او بکار برده میشود یا هنگامیکه او مجبور به کار در شرایط بهره کشی میگردد. رفتار نا محترمانه یا توهین آمیز عمدی از سوی شخصی دیگر تضمین تساوی حقوق و امتیازات. در یک ردیف قرار دادن و برابری حقوق بدون درنظر گرفتن جنسیت سن اصل و نسب دین و غیره رابطه یک فرد با دیگری که در آن یک شخص نقش رهبری دارد و بر او برتری دارد. ترس از اشخاص ناشناس گروه های قومی چیزها و موقعیت ها هماهنگی ارزش های )شخصی( با محیط. دفاع از خود در برابر خطر داشتن حق قانونی یک وجه مالی به خاطرموقعیت اجتماعی/ سن کمک های دولتی برای نیازمندان در چارچوب اصل مراقبت. مانند مخارج خانه هزینه بیکاری یا کمک های اجتماعی و غیره. یک شکل از خشونت که در آن به اشخاص قربانی از طریق تهدید روانی اهانت یا رفتار ارعاب کننده/ سلطه آمیز یک آسیب احساسی وارد میگردد. خشونت علیه انسان ها به خاطر جنسیت آنان رابطه ای که در آن یک شخص به شخص دیگری سپرده شده است و با این شخص در یک رابطه وابستگی قرار دارد )برای نمونه آموزگار/دانش آموز( امراض جسمانی که درکل یا در مواردی ناشی از علل روانی هستند. روش درمانی برای معالجه اختالالت روانی و یا عواقب روانی 33

Befragungsformular im Familienverfahren gemäß 35 (3) des Asylgesetzes 2005, BGBl. I Nr. 100/2005 idf BGBl. 1 Nr. 135/2009

Befragungsformular im Familienverfahren gemäß 35 (3) des Asylgesetzes 2005, BGBl. I Nr. 100/2005 idf BGBl. 1 Nr. 135/2009 Anlage A Raum für behördliche Vermerke - Bitte nicht ausfüllen! فقط برای استفاده رسمی- لطفا خالی نگه داشته شود! Befragungsformular im Familienverfahren gemäß 35 (3) des Asylgesetzes 2005, BGBl. I Nr. 100/2005

Mehr

دموکراسی زندگی دموکراسی برای من. مرکز آموزش سیاسی ایالت نورد راین وستفالن حقوق اساسی در آلمان راهنمایی برای پناهندگان و مردم بومی

دموکراسی زندگی دموکراسی برای من. مرکز آموزش سیاسی ایالت نورد راین وستفالن حقوق اساسی در آلمان راهنمایی برای پناهندگان و مردم بومی مرکز آموزش سیاسی ایالت نورد راین وستفالن دموکراسی زندگی دموکراسی برای من. حقوق اساسی در آلمان راهنمایی برای پناهندگان و مردم بومی Demokratie für mich. Grundrechte in Deutschland Ein Leitfaden für geflüchtete

Mehr

چندگانگی شخصیتی تزلزل ارزش ها افزایش سرخوردگی و رشد افسردگی حنیف حیدرنژاد اوت 2102

چندگانگی شخصیتی تزلزل ارزش ها افزایش سرخوردگی و رشد افسردگی حنیف حیدرنژاد اوت 2102 مشکالت روحی- اجتماعی ایرانیان پناه جو و پناهنده در آلمان چندگانگی شخصیتی تزلزل ارزش ها افزایش سرخوردگی و رشد افسردگی حنیف حیدرنژاد اوت 2102 1 فهرست مطالب مقدمه 1. کلیات 0.0 روش کار 2. تعریف ها 2.0 فراری

Mehr

نحوه شرکت در آزمون گردشگری

نحوه شرکت در آزمون گردشگری نحوه شرکت در آزمون گردشگری مرحله اول: ابتدا به سایت موسسه آموزشی علوم و فنون کیش )به آدرس: )kish-ist.org مراجعه فرمایید و بر روی آزمون مصاحبه سازمان گردشگری کلیک نمایید. تذکرات مهم این آزمون برای افرادی

Mehr

Elternratgeber: Ausbildung in Deutschland راهنمای پدر و مادرها: آموزش فنی و حرفه ای در آلمان

Elternratgeber: Ausbildung in Deutschland راهنمای پدر و مادرها: آموزش فنی و حرفه ای در آلمان KAUSA Elternratgeber: Ausbildung in Deutschland راهنمای پدر و مادرها: آموزش فنی و حرفه ای در آلمان Zugewanderte Eltern unterstützen ihre Kinder beim Einstieg ins Berufsleben deutsch- پدر و مادرهای مهاجر

Mehr

فرهنگ خوش آمد گویی حقوق اساسی در جمهوری آلمان فدرال مواد ۱ تا ۲۰ قانون اساسی

فرهنگ خوش آمد گویی حقوق اساسی در جمهوری آلمان فدرال مواد ۱ تا ۲۰ قانون اساسی Kultur des Willkommens Grundrechte in der Bundesrepublik Deutschland Artikel 1-20 فرهنگ خوش آمد گویی حقوق اساسی در جمهوری آلمان فدرال مواد ۱ تا ۲۰ قانون اساسی 9 9 9 11 11 11 13 13 15 17 17 19 19 19 23

Mehr

BPtK. BPtK. BPtK. BPtK. PtK. BPtK. BPtK توصیە و راهنمایی برای والدین پناهجو. BPtK. BPtK. BPtK. BPtK

BPtK. BPtK. BPtK. BPtK. PtK. BPtK. BPtK توصیە و راهنمایی برای والدین پناهجو. BPtK. BPtK. BPtK. BPtK توصیە و راهنمایی برای والدین پناهجو چگونە میتوانم بە فرزند خود پس از یک تجربە آسیب پذیری )تروما( کمک نمایم BPtK BPtK BPtK BPtK BPtK BPtK PtK BPtK BPtK BPtK BPtK BPtK BPtK راهنمایی و توصیە برای والدین پناهجو

Mehr

فهرست مطالب تحصیل و تحقیقات در آلمان پذیرش مراکز آموزش عالی در آلمان مقاطع تحصیلی در آلمان رشته های تحصیلی در آلمان هزینه های تحصیل ارگان های دانشگاهی

فهرست مطالب تحصیل و تحقیقات در آلمان پذیرش مراکز آموزش عالی در آلمان مقاطع تحصیلی در آلمان رشته های تحصیلی در آلمان هزینه های تحصیل ارگان های دانشگاهی فهرست مطالب صفحه 3 5 6 14 23 25 26 29 35 38 41 46 50 52 54 تحصیل و تحقیقات در آلمان مراکز آموزش عالی در آلمان انواع مراکزآموزش عالی درآلمان مقاطع تحصیلی در آلمان رشته های تحصیلی در آلمان یافتن رشته مناسب

Mehr

به زوربوس نکنید. Kein Küsschen auf Kommando

به زوربوس نکنید. Kein Küsschen auf Kommando به زوربوس نکنید Kein Küsschen auf Kommando 1 Diese Kopiervorlage basiert auf dem Buch Kein Küsschen auf Kommando von Marion Mebes und Lydia Sandrock, erschienen im Verlag mebes & noack. Alle Rechte liegen

Mehr

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Manuskript der Folge. Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Manuskript der Folge. Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD. درس چهاردهم جادوگرها در "جنگل سياه" فيليپ بر خلاف انتظار سالم و سر حال از "شوارتس والد" گزارش میدهد. جو بی تکل ف کارناوال به فيليپ هم سرايت کردهاست. برعکس همکارش پاولا با اين رسم و رسوم کنار نمیا يد. فيليپ

Mehr

Kompass قطب نما. Leitfaden als Hilfestellung für Ausländer bei der freiwilligen Rückkehr in ihre Heimatländer راهنما و اطالعات

Kompass قطب نما. Leitfaden als Hilfestellung für Ausländer bei der freiwilligen Rückkehr in ihre Heimatländer راهنما و اطالعات Kompass قطب نما Leitfaden als Hilfestellung für Ausländer bei der freiwilligen Rückkehr in ihre Heimatländer راهنما و اطالعات دستورالعمل هایی برای کمک به اتباع خارجی که داوطلبانه به کشور خود بازمیگردند

Mehr

Schul-ABC الفبای مدرسه کمک برای تفاهم بهتر بین والدین و مربیان. Wien. Die Stadt fürs Leben. Verständnishilfe zwischen Eltern und Lehrkräften

Schul-ABC الفبای مدرسه کمک برای تفاهم بهتر بین والدین و مربیان. Wien. Die Stadt fürs Leben. Verständnishilfe zwischen Eltern und Lehrkräften Schul-ABC Verständnishilfe zwischen Eltern und Lehrkräften الفبای مدرسه کمک برای تفاهم بهتر بین والدین و مربیان Wien. Die Stadt fürs Leben. Liebe Eltern! Liebe Lehrerinnen und Lehrer! Schul-ABC Verständnishilfe

Mehr

Schule verstehen درک مکتب. کمک ارتباطی ویژه والدین. Kommunikationshilfen für Eltern. Deutsch Farsi

Schule verstehen درک مکتب. کمک ارتباطی ویژه والدین. Kommunikationshilfen für Eltern. Deutsch Farsi Schule verstehen Kommunikationshilfen für Eltern درک مکتب. کمک ارتباطی ویژه والدین Deutsch Farsi Impressum Medieninhaber, Verleger und Herausgeber: Bundesministerium für Bildung und Frauen Sektion I, Minoritenplatz

Mehr

Stadtbüchereien Hamm Unsere Angebote کتابخانه های شهر هام پیشنهادات ما

Stadtbüchereien Hamm Unsere Angebote کتابخانه های شهر هام پیشنهادات ما Stadtbüchereien Hamm Unsere Angebote کتابخانه های شهر هام پیشنهادات ما Bücher, CDs und andere Medien finden Sie in der Zentralbibliothek am Platz der Deutschen Einheit nicht nur auf Deutsch, sondern auch

Mehr

فهرست INHALT کتاب مقدس انجیل داستان خدا با انسانها. Die Bibel Gottes Geschichte mit den Menschen 3 ٣ کتاب مقدس انجیل آنچه که باید دانست!

فهرست INHALT کتاب مقدس انجیل داستان خدا با انسانها. Die Bibel Gottes Geschichte mit den Menschen 3 ٣ کتاب مقدس انجیل آنچه که باید دانست! INHALT فهرست Die Bibel Gottes Geschichte mit den Menschen 3 ٣ کتاب مقدس انجیل داستان خدا با انسانها Bibel was man wissen sollte 24 ٢٤ کتاب مقدس انجیل آنچه که باید دانست! Jesus 32 ٣٢ عیسی مسیح فرمانها قوانین

Mehr

فرهنگ لغات. Wörterbuch

فرهنگ لغات. Wörterbuch فرهنگ لغات Wörterbuch Begrüßung, Vrstellung, Allgemeines خوش آمد گویی معرفی عمومی ۱ خوش آمد گویی / خداحافظی.1 Begrüßung/Abschied Guten Mrgen / Tag / Abend! Hall! Auf Wiedersehen! Tschüss! Bis mrgen! Bis

Mehr

Radio D Teil 2. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Manuskript der Folge 44. Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD.

Radio D Teil 2. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Manuskript der Folge 44. Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD. درس چهل و چهارم- شهر متفكران بزرگ ش هر ين ا در ق رن 18 م يلادي متفك ران مع روف زي ادي ب ه دور خ ود جم ع آ رده ب ود. يك ي از ا نه ا فري دريش ش يلر ش اعر معروف بود. پاولا و فيليپ نمايشنامه اي اجرا مي آنند

Mehr

in den Iran November 2016

in den Iran November 2016 Niedersächsisches Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr Oslo Stockholm Dublin London Hannover Berlin Warsaw Paris Madrid Delegationsreise Rome in den Iran 5. 9. November 2016 Athens سفر هیات به

Mehr

شماره ) ٢٢ سپتامبر ( ٢٠٠٧ بولتن 22 با صفحه بندی و طرحی تازه

شماره ) ٢٢ سپتامبر ( ٢٠٠٧ بولتن 22 با صفحه بندی و طرحی تازه Verein Iranischer Naturwissenschaftler und Ingenieure in der Bundesrepublik Deutschland e.v. بولتن خبری شماره ) ٢٢ سپتامبر ( ٢٠٠٧ ویژه اعضای کانون مهندسین و متخصصین ایرانی در آلمان VINI e.v. TU Berlin

Mehr

BAYERISCHE DELEGATION IN DER ISLAMISCHEN REPUBLIK IRAN

BAYERISCHE DELEGATION IN DER ISLAMISCHEN REPUBLIK IRAN Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft und Medien, Energie und Technologie BAYERISCHE DELEGATION IN DER ISLAMISCHEN REPUBLIK IRAN 1. 3. NOVEMBER 2015 Organisation Bayerisches Staatsministerium für

Mehr

Dein Asylverfahren in Österreich

Dein Asylverfahren in Österreich جوالی - ٢٠١۶ 2016 Juli Di Aylvrfr i Örric Iforio für Kir u Juglic Ur 18 Jr Alli i Örric Aylrg gll پروسه پناهندگی تو در اتريش Duc - Dri معلومات برای اطفال و نوجوانان زیر ۱۸ سال در اتریش تنها هستی درخواست

Mehr

http://psychosomaticiran.com

http://psychosomaticiran.com http://psychosomaticiran.com Der 3. Internationale Psychosomatik-Kongress an der Universität Iran-Isfahan 25-27 Mai 2011 (Psychosomatische Aspekte des Schmerzes und Schmerztherapie) سىميه کىگري بيه المللی

Mehr

Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die komplette Be. dienungsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die komplette Be. dienungsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE German MFP 71 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die komplette Be. dienungsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Bei der Inbetriebnahme von elektrischen Geräten sollten folgende Sicherheitshinweise

Mehr

Angekommen! You've arrived!

Angekommen! You've arrived! Angekommen! You've arrived! تم الوصول به مقصد رسیدید Fragen und Antworten zum Leben in Österreich. Auf Deutsch, Englisch, Arabisch und Dari. www.angekommen.online 1 Impressum Herausgeber, Medieninhaber:

Mehr

ﺮﻠﺗوا ﺎﻴﻧﺁ ANJA UTLER ﻪﻃﺎﺣا رد سﺎﻴﺳرﺎﻣ

ﺮﻠﺗوا ﺎﻴﻧﺁ ANJA UTLER ﻪﻃﺎﺣا رد سﺎﻴﺳرﺎﻣ اوتلر ا نيا ANJA UTLER مارسياس در UMKREIST احاطه MARSYAS, (٢) باز سرايی از ا لمانی به فارسی سام واثقی مجموعە شعر نوين جهان The Flaying of Marsyas (1575-76); Oil on canvas 212 x 207 cm; State Museum, Kromeriz

Mehr

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Manuskript der Folge. Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Manuskript der Folge. Ihr Deutsch ist unser Auftrag! DW-WORLD. درس بيستوپنجم خوشا مد گويی به کشتیها ژورناليستها سعی میکنند ريشهی کلمهی "getürkt" را پيدا کنند. به اين خاطر سری به يک بندر غيرعادی میزنند که در ا ن از هر کشتی به گونهی ويژهای استقبال میشود. در بندر"ويلکوم-هوفت"

Mehr

ستا د پناه غوښتنی قضیه/پروسه په اتریش کې. Dein Asylverfahren in Österreich د ماشومانواوتنکي ځوانانولپاره معلومات

ستا د پناه غوښتنی قضیه/پروسه په اتریش کې. Dein Asylverfahren in Österreich د ماشومانواوتنکي ځوانانولپاره معلومات Di Asylvrfahr i Östrrich Iformatio für Kidr ud Jugdlich Utr 18 Jahr Alli i Östrrich Asylatrag gstllt ستا د پناه غوښتنی قضیه/پروسه په اتریش کې Dutsch - Paschtu د ماشومانواوتنکي ځوانانولپاره معلومات د ۱۸

Mehr

Melanie Schüer Mara und Timo entdecken die Bibel

Melanie Schüer Mara und Timo entdecken die Bibel Melanie Schüer Mara und Timo entdecken die Bibel Acht Geschichten aus dem Alten und Neuen Testament 3-sprachig in Deutsch, Arabisch und Farsi! مارا و تیمو يستكشفون اإلنجيل مارا و تیمو کتاب مقدس رامی یابند

Mehr

Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Sie finden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen.

Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Sie finden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen. German TS 113 D Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Sie finden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen. ÜBER TEE Alle Tees stammen vom Teebusch Camellissenensis

Mehr

DEUTSCH LERNEN LEARNING GERMAN

DEUTSCH LERNEN LEARNING GERMAN DEUTSCH LERNEN LEARNING GERMAN Farsi پیش گفتار / preface Vorwort / Liebe Leserinnen und Leser, wir von Standpunkt e. V. bedanken uns sehr herzlich bei den Erstellern des Skriptes, die uns die Daten zur

Mehr

پنسی ین. Penicillin. Kontrastmittel اان. eben gerade. vor wenigen Stunden بیش از س عت دیر ز. Gestern. Schmerzen درد دارید. Haben Sie Schmerzen?

پنسی ین. Penicillin. Kontrastmittel اان. eben gerade. vor wenigen Stunden بیش از س عت دیر ز. Gestern. Schmerzen درد دارید. Haben Sie Schmerzen? 1/7 Sie sind im Krankenhaus. Bitte melden Sie sich sofort, wenn sich Ihr Zustand verschlechtert. Bitte drücken Sie hierzu auf diese Klingel! Gibt es Medikamente, die Sie auf keinen Fall erhalten dürfen?

Mehr

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig German SPB 72 W/BK Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die untenstehenden Sicherheitshinweise sollten sorgfältig beachtet werden, wenn

Mehr

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch German SPU Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die untenstehenden Sicherheitshinweise sollten sorgfältig beachtet werden, wenn Sie

Mehr

Auch Du hast Rechte! Selbstverständlich!?

Auch Du hast Rechte! Selbstverständlich!? Auch Du hast Rechte! Selbstverständlich!? Deutsch/ Persisch Vorwort Liebe Kinder, die Kindheit sollte eines der schönsten Kapitel des Lebens sein, auch damit aus Kindern später selbstsichere und glückliche

Mehr

in den Iran Oktober 2015

in den Iran Oktober 2015 Niedersächsisches Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr Oslo Stockholm Dublin London Hannover Berlin Warsaw Paris Madrid Delegationsreise Rome in den Iran 2. 7. Oktober 2015 Athens سفر هیات به

Mehr

خوش آمدید سفر با قطار و اتوبوس التنقل بالقطار والحافلة. Schleswig-Holstein. Der echte Norden.

خوش آمدید سفر با قطار و اتوبوس التنقل بالقطار والحافلة.  Schleswig-Holstein. Der echte Norden. www.nah.sh به شلسویگ-هولاشتاین خوش آمدید مرحب ا بك في والية شليسفيج- هولشتاين سفر با قطار و اتوبوس التنقل بالقطار والحافلة Schleswig-Holstein. Der echte Norden. به حمل و نقل درونایالتی خوش آمدید با استفاده

Mehr

- verein.de präsentiert

- verein.de präsentiert www.diwan - verein.de präsentiert Zwischen den Zeilen. Iranisch-Sein 1979-1390 Gespräche und Präsentationen Kunst und Gesellschaft Between the Lines. Being Iranian 1979-1390 Discussions and Performances

Mehr

Asadi - das Magazin für die Kommunikation von Zugewanderten untereinander und mit der Aufnahmegesellschaft. Wir mussten fliehen

Asadi - das Magazin für die Kommunikation von Zugewanderten untereinander und mit der Aufnahmegesellschaft. Wir mussten fliehen Bitte Mitnehmen Ausgabe 3 Dezember 2015 Asadi - das Magazin für die Kommunikation von Zugewanderten untereinander und mit der Aufnahmegesellschaft Artikel auf Deutsch, Persisch und Arabisch Wir mussten

Mehr

Im Namen Allahs des Barmherzigen des Gnädigen. آلمانی. سال دوم دبیرستان Wir lernen Deutsch

Im Namen Allahs des Barmherzigen des Gnädigen. آلمانی. سال دوم دبیرستان Wir lernen Deutsch Im Namen Allahs des Barmherzigen des Gnädigen. آلمانی سال دوم دبیرستان Wir lernen Deutsch 1394 وزارت آموزش و پرورش سازمان پژوهش و برنامه رىزى آموزشى برنامهرىزى محتوا و نظارت بر تألىف: دفتر تألىف کتابهاى

Mehr

Die persischen Gedichte von Ibn Sīnā

Die persischen Gedichte von Ibn Sīnā Die persischen Gedichte von Ibn Sīnā übersetzt von Hermann Ethé Eingeleitet und neu herausgegeben von Roland Pietsch Hermann Ethé hat im Rahmen seiner umfangreichen Beschäftigung mit der persischen Dichtkunst

Mehr

نورولوژی روانشناسی روان درمانی. 1 Gemeinschaftspraxis Dr. med. Andreas Kersten Frau Mahnaz Bayesteh Towsan Kreuzbergstraße 1, Düsseldorf

نورولوژی روانشناسی روان درمانی. 1 Gemeinschaftspraxis Dr. med. Andreas Kersten Frau Mahnaz Bayesteh Towsan Kreuzbergstraße 1, Düsseldorf Gesundheitseinrichtungen in mit persischen Sprachkenntnissen مراکز بهداشت و درمان در دوسلدورف با مهارت های زبان فارسی Innere- und Kinder- und Jugendmedizin Frauenheilkunde und Geburtshilfe Apotheke Augenheilkunde

Mehr

KETTLE 8. Lid 9. Kettle switch 10. Water level indication 11. Spout with removable scale filter 12. Kettle control system

KETTLE 8. Lid 9. Kettle switch 10. Water level indication 11. Spout with removable scale filter 12. Kettle control system English TS 145 Before operating this unit, Please read the instruction manual carefully. This product is for household use only. MAIN TECHNICAL PARAMETER Model Voltage Rated Power TS145 220-240V~50HZ 1850-2200

Mehr

Asadi das Magazin für die Kommunikation von Zugewanderten untereinander und mit der Aufnahmegesellschaft

Asadi das Magazin für die Kommunikation von Zugewanderten untereinander und mit der Aufnahmegesellschaft Asadi das Magazin für die Kommunikation von Zugewanderten untereinander und mit der Aufnahmegesellschaft Damit wir unsere Arbeit fortführen können, sind wir auf Spenden angewiesen: UTSe.V. / Förde Sparkasse

Mehr

Lagerfeuer. Interkultureller Nachmittag für Spiele-und Kultur. jeden 3. Donnerstag im Monat. Am , Uhr

Lagerfeuer. Interkultureller Nachmittag für Spiele-und Kultur. jeden 3. Donnerstag im Monat. Am , Uhr Syrische Musiker Trödel Lagerfeuer BUCH TRIFFT SICH Interkultureller Nachmittag für Spiele-und Kultur jeden 3. Donnerstag im Monat. Am 20.10.2016, 16-19 Uhr Veranstaltungssaal im Bucher Bürgerhaus Franz-Schmidt

Mehr

روضة األطفال Xanaanada caruurta

روضة األطفال Xanaanada caruurta www.tmbjs.de Informationen für ausländische Eltern zu Kindertageseinrichtungen in Thüringen Miteinander im Kindergarten Nursery School Crèche-maternelle مهد کودک Детский сад روضة األطفال Xanaanada caruurta

Mehr

Zusammenfassung der Persischen Grammatik [Geben Sie den Untertitel des Dokuments ein] Beruhend auf dem Persisch Lehrbuch von Langenscheidt

Zusammenfassung der Persischen Grammatik [Geben Sie den Untertitel des Dokuments ein] Beruhend auf dem Persisch Lehrbuch von Langenscheidt فارسی شکر Zusammenfassung der Persischen Grammatik [Geben Sie den Untertitel des Dokuments ein] است Beruhend auf dem Persisch Lehrbuch von Langenscheidt Michael Rohschürmann 13.05.2008 1 Inhalt Verblehre...

Mehr

Rot = wichtig! ****** Informationen für Flüchtlinge (und Helfende) ****** ****** Allgemeine Informationen ******

Rot = wichtig! ****** Informationen für Flüchtlinge (und Helfende) ****** ****** Allgemeine Informationen ****** اينترنت ----- الانترنت ----- Internet INTERNET ----- Disclaimer: Es handelt sich hier um eine private Zusammenstellung nützlicher Links für die ehrenamtliche Flüchtlingshilfe durch den Verein Grenzelos-Rangsdorf

Mehr

Persisch für Anfänger

Persisch für Anfänger ASYA ASBAGHI Persisch für Anfänger خود ا موز فارسی unter Mitarbeit von Hans-Michael Haußig mit Zeichnungen von Abdi Asbaghi Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek

Mehr

مهندس مرتضی غالم نژاد

مهندس مرتضی غالم نژاد درس چ ارد ن - س الی کردى جوالت ترای س الی کردى جوالت ها ۳ ر ش دارین ک در ایي درس هی خ ا ین ر ش س الی کردى ح پاسخ دادى ت ر کذام از آ ا را تیاه زین. ر ش ا ل آ ردى فعل ت اتتذای جول ر ش د م استفاد از اش oder?

Mehr

Asadi das Magazin für die Kommunikation von Zugewanderten untereinander und mit der Aufnahmegesellschaft. Ausgabe 0 Sep.2015

Asadi das Magazin für die Kommunikation von Zugewanderten untereinander und mit der Aufnahmegesellschaft. Ausgabe 0 Sep.2015 Asadi das Magazin für die Kommunikation von Zugewanderten untereinander und mit der Aufnahmegesellschaft Ausgabe 0 Sep.2015 Dirk Jennert (Redaktionsleiter Landeszeitung), Rosana Trautrims und Hamid Ariarman

Mehr

Rhetorische Figuren im Klassischen Neupersisch

Rhetorische Figuren im Klassischen Neupersisch Rhetorische Figuren im Klassischen Neupersisch Orientalisches Institut (Halle) Kompilation: Nader Purnaqcheband I. Bayān ( [Eloquenz in der] Formulierung ): Bayān beinhaltet die Kunst, mit welcher eine

Mehr

به نام ا گاه توانا و شنواي بينا. Intensivkurs: دورة فشردة زبان ا لماني. Dr. Ali Radjaie تا ليف: دكتر علي رجاي ي

به نام ا گاه توانا و شنواي بينا. Intensivkurs: دورة فشردة زبان ا لماني. Dr. Ali Radjaie تا ليف: دكتر علي رجاي ي به نام ا گاه توانا و شنواي بينا Intensivkurs: Deutsche Grammatik دورة فشردة زبان ا لماني Dr. Ali Radjaie تا ليف: دكتر علي رجاي ي 1 نقشة کشور Deutschland ا لمان 2 به نام ا گاه توانا و شنواي بينا Inhaltsverzeichnis

Mehr

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig durch. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig durch. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. German PJ 858 D Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig durch. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie alle Anweisungen vor der ersten

Mehr

Islamische Azad Universität Zentrum für Wissenschaft und Forschung

Islamische Azad Universität Zentrum für Wissenschaft und Forschung Islamische Azad Universität Zentrum für Wissenschaft und Forschung Inauguraldissertation zur Erlangung des Doktorgrades in der Fachrichtung Deutsche Sprache und Literatur Thema: Ferdōsīs Schahname versus

Mehr

Schlussfolgerung. nicht im Wege steht, sondern diese komplementär unterstützen soll. ein Themenschwerpunkt zukünftiger Aktivitäten darstellen.

Schlussfolgerung. nicht im Wege steht, sondern diese komplementär unterstützen soll. ein Themenschwerpunkt zukünftiger Aktivitäten darstellen. nicht im Wege steht, sondern diese komplementär unterstützen soll. Schlussfolgerung Zusammengefasst kann festgestellt werden, dass sich das ObjectJ u.a. durch eine starke Linearisierung der Inhalte, starre

Mehr

Inhalt. Design & DTP: Parna Gruppe

Inhalt. Design & DTP: Parna Gruppe Inhalt Konzept Eröffnung Musikgruppe "Shevash" Draussen vor der Tür Eine Elegie für Shakespeare Naghali und Pardekhani Nasimi Podiumsdiskussion und Stückelesung Mit brennender Geduld oder Nerudas Postmann

Mehr

Im Namen Allahs des Barmherzigen des Gnädigen. آلمانى. Wir lernen Deutsch

Im Namen Allahs des Barmherzigen des Gnädigen. آلمانى. Wir lernen Deutsch Im Namen Allahs des Barmherzigen des Gnädigen. آلمانى سال دوم دبيرستان Wir lernen Deutsch ۱۳۹۰ وزارت آموزش و پرورش سازمان پژوهش و برنامه ريز آموزش برنامهريز محتوا و نظارت بر تا ليف: دفتر برنامهريز و تا

Mehr

Lehrbuch der persischen Sprache

Lehrbuch der persischen Sprache Lehrbuch der persischen Sprache GHASEM TOULANY / EVA ORTHMANN Lehrbuch der persischen Sprache Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese

Mehr

Im Namen Allahs des Barmherzigen des Gnädigen. Wir lernen Deutsch ISBN

Im Namen Allahs des Barmherzigen des Gnädigen. Wir lernen Deutsch ISBN Im Namen Allahs des Barmherzigen des Gnädigen آلمانى (٣) سال سوم دبيرستان Wir lernen Deutsch وزارت آموزش و پرورش سازمان پژوهش و برنامه ريز آموزش برنامهريز محتوا و نظارت بر تا ليف: دفتر برنامهريز و تا ليف

Mehr

بررسی و نقد نظر گولدزیهر دربارۀ اثرپذیری ابنعباس از جیالنبنفروه در فهم مفردات قرآن

بررسی و نقد نظر گولدزیهر دربارۀ اثرپذیری ابنعباس از جیالنبنفروه در فهم مفردات قرآن م جله ژپو ه شاهی رقآن و حد ی ث Pajuhesh-ha-ye Quran va Hadith Vol 46, No, Fall / Winter 013-014 سال چهل و ششم شمارۀ دوم پاییز و زمستان 931 ص 1- بررسی و نقد نظر گولدزیهر دربارۀ اثرپذیری ابنعباس از جیالنبنفروه

Mehr

Horizonte. Verständnis Begleitung Lebensfreude

Horizonte. Verständnis Begleitung Lebensfreude Horizonte Göttingen e. V. Verein zur Unterstützung brustkrebskranker Frauen (im Gerhard-Mercker-Begegnungs-Zentrum Auf dem Hagen 23 37079 Göttingen Horizonte Verständnis Begleitung Lebensfreude Brustkrebs

Mehr

Medizinischer Sprachführer

Medizinischer Sprachführer Medizinischer Sprachführer دليل تفسري العبارات الطبية دیکشرنی اصطلاحات پزشکی 100 Seiten mit Illustrationen 500 Fragen & Antworten zu fast jedem Gesundheits-Aspekt Deutsch Arabisch Farsi www.edition-willkommen.de

Mehr

Projekt Fairness: Neuer Mitarbeiter beim Flüchtlingsrat

Projekt Fairness: Neuer Mitarbeiter beim Flüchtlingsrat HEFT INFODIENST FLÜCHTLINGSRAT M - V1 / 0 8 INFORMATIONSBLATT ZUR FLÜCHTLINGSPOLITIK IN MECKLENBURG-VORPOMMERN Projekt Fairness: Neuer Mitarbeiter beim Flüchtlingsrat Migranten mit Abitur als zukünftige

Mehr

Hinweise für die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der ZEA:

Hinweise für die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der ZEA: Hinweise für die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der ZEA: 1. Dieses Formular darf nur für Personen ausgestellt werden, - die leistungsberechtigt nach 1, 1a des Asylbewerberleistungsgesetzes AsylbLG (i.v.m.

Mehr

T hem at ischer Gr undwor tsch atz

T hem at ischer Gr undwor tsch atz T hem at ischer Gr undwor tsch atz D E U T S C H-A F G H A N I S C H / D A R I مهمرتین کلامت عمومی درى و آملانی 1700 Wörter zu über 100 Themen Kompakt, systematisch & übersichtlich Mit Dari und deutschem

Mehr

قابليت استفاده با گاز شهري و گاز مايع )LPG( 1. لطفا به اين نكته توجه كنيد كه اين دستگاه براي استفاده با انژكتور ويژهي گاز شهري ارايه شده است.

قابليت استفاده با گاز شهري و گاز مايع )LPG( 1. لطفا به اين نكته توجه كنيد كه اين دستگاه براي استفاده با انژكتور ويژهي گاز شهري ارايه شده است. BQG 70 M/W فارسی هشدار: براي رعايت ايمني اين دستورالعملها را به دقت بخوانيد. قابليت استفاده با گاز شهري و گاز مايع )LPG( اندازهي انژكتور ويژهي گاز شهري: 1/5 ميليمتر اندازهي انژكتور :LPG 0/75 ميليمتر دستورالعملهای

Mehr

Asyl & Migration: Wichtige Adressen in Freiburg

Asyl & Migration: Wichtige Adressen in Freiburg deutsch Asyl & Migration: Wichtige Adressen in Freiburg Wo finde ich Ärzte, die mich kostenlos behandeln? - Beratung & Vermittlung -, Di: 16.30 18.00 Wo finde ich kostenlose Deutschkurse? Mi: 18.30 20.00

Mehr

Firous Ebrahim-Nesbat. Rechtswörterbuch. Deutsch-Persisch und Persisch-Deutsch Band 2: Persisch-Deutsch. Universitätsdrucke Göttingen

Firous Ebrahim-Nesbat. Rechtswörterbuch. Deutsch-Persisch und Persisch-Deutsch Band 2: Persisch-Deutsch. Universitätsdrucke Göttingen Firous Ebrahim-Nesbat Rechtswörterbuch Deutsch-Persisch und Persisch-Deutsch Band 2: Persisch-Deutsch Universitätsdrucke Göttingen Firous Ebrahim-Nesbat Rechtswörterbuch Deutsch-Persisch & Persisch-Deutsch

Mehr

کتابچه صحی. Gesundheitsheft. Dari (Afghanistan)

کتابچه صحی. Gesundheitsheft. Dari (Afghanistan) کتابچه صحی Gesundheitsheft Dari (Afghanistan) Medizin für alle Medinetz Halle/Saale e.v. Impressum Herausgeber: Medinetz Halle/Saale e.v. Ludwigstraße 37 06110 Halle (Saale) V.i.S.d.P.: Andreas Niedermaier

Mehr

Gesundheitswegweiser für Migranten

Gesundheitswegweiser für Migranten Gesundheitswegweiser für Migranten 2 22 2222 4. Auflage Juni 2012 Verzeichnis niedergelassener Ärzte und Psychotherapeuten mit Fremdsprachenkenntnissen sowie weiterer Beratungsangebote Health Guide for

Mehr

Ziegelofen der Mystik: Vorstellung mystischer Symbole geprägt auf persischen Kacheln und Ziegeln

Ziegelofen der Mystik: Vorstellung mystischer Symbole geprägt auf persischen Kacheln und Ziegeln Ziegelofen der Mystik: Vorstellung mystischer Symbole geprägt auf persischen Kacheln und Ziegeln Einleitung Mahdi Radjaie: Universität für Kunst in Isfahan Übersetzer: Dr. Ali Radjaie, Universität Arak

Mehr

Das kleine Bildwörterbuch für Kinder

Das kleine Bildwörterbuch für Kinder die Astronautin فضانورد (مو نث) die Blume گ ل der Planet سیاره Das kleine Bildwörterbuch für Kinder واژه نامه تصویری کوچک برای کودکان Deutsch Persisch آلمانی فارسی Mit Bildern von Kerstin Meyer Inhaltsverzeichnis

Mehr

Jede Prüfung musst Du über FlexNow anmelden

Jede Prüfung musst Du über FlexNow anmelden Noch Fragen? Dein Prüfungsamt hilft Dir Jederzeit in Deutsch und Englisch Jede Prüfung musst Du über anmelden Willkommen an der Universität Göttingen Willkommen bei Check Deine Prüfungsordnung und das

Mehr

Die Feier der Heiligen Messe (deutsch-persisch)

Die Feier der Heiligen Messe (deutsch-persisch) Die Feier der Heiligen Messe (deutsch-persisch) و دي س- ها ي ر ERÖFFNUNG (GL 582) Die Gemeinde versammelt sich. Während der Eröffnung stehen alle. KREUZZEICHEN UND LITURGISCHER GRUß P Im Namen des Vaters

Mehr

Einfach los! Wortschatz. Deutsch. Farsi Beispielsatz. Lektion 1: Neu im Kurs der Abend Abende ر Guten Abend! auch. ھم Auf Wiedersehen!

Einfach los! Wortschatz. Deutsch. Farsi Beispielsatz. Lektion 1: Neu im Kurs der Abend Abende ر Guten Abend! auch. ھم Auf Wiedersehen! Artikel Deutsch Plural Farsi Beispielsatz Lektion 1: Neu im Kurs Abend Abende ر Guten Abend! auch ھم Auf Wiesehen! ا د ددار aus از die Begrüßung Begrüßungen و دو danke ر das آن du و einen Kuss geben وس

Mehr

Intertextualität als eine Kultur der Verständigung Das Wort bei Hafis und Goethe

Intertextualität als eine Kultur der Verständigung Das Wort bei Hafis und Goethe Dr. Ali Radjaie Intertextualität als eine Kultur der Verständigung Das Wort bei Hafis und Goethe Einleitung Das Wort Kultur im Deutschen und Farhang ) )فرهنگ im Persischen sind Begriffe, die mit vielen

Mehr

SGB II Visualisierungshilfe. Barrieren abbauen Zugänge schaffen

SGB II Visualisierungshilfe. Barrieren abbauen Zugänge schaffen SGB II Visualisierungshilfe Verständnisfördernde Visualisierungshilfen für Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Arbeitsverwaltung basis & woge e.v. (Hg.) Barrieren abbauen Zugänge schaffen Förderprogramm

Mehr

Die wissenschaftliche Umschrift des Persischen

Die wissenschaftliche Umschrift des Persischen Die wissenschaftliche Umschrift des Persischen Ein Leitfaden für die orientalistischen Fächer der Universität Bamberg zusammengestellt von Roxane Haag-Higuchi A. GRUNDLEGENDES... 1 1. Terminologie... 1

Mehr

Antrag auf Leistungen zur Sicherung des Lebensunterhaltes nach dem Zweiten Buch Sozialgesetzbuch (SGB II) - Arbeitslosengeld II/Sozialgeld -

Antrag auf Leistungen zur Sicherung des Lebensunterhaltes nach dem Zweiten Buch Sozialgesetzbuch (SGB II) - Arbeitslosengeld II/Sozialgeld - يرجى كتابة بيانات بحروف تينية Bitte in lateinischer Schrift ausfüllen Bahnhofstr. 49/51 36341 Lauterbach 51/49 شارع بانھوف شتراسه 36341 وترباخ Antrag auf Leistungen zur Sicherung des Lebensunterhaltes

Mehr

Sprache im Alltag. Gesprächsrunden für Migranten

Sprache im Alltag. Gesprächsrunden für Migranten Sprache im Alltag Gesprächsrunden für Migranten WINTER/Frühjahr 2016 Die Gesprächsrunden von Sprachbrücke-Hamburg e.v. sind anders als Lernen in der Schule: Sie richten sich an erwachsene Migranten, die

Mehr

Erste Hilfe Persisch (Farsi)

Erste Hilfe Persisch (Farsi) Erste Hilfe Persisch (Farsi) Reisevokabeln für den Iran von farsi-persisch-lernen.de Inhaltsverzeichnis Im Notfall... 3 Notrufnummern... 3 Wichtige Telefonnummern und Adressen... 3 Unterkunft Accommodation...

Mehr

Prof. Dr. Dr. Alex Lechleuthner. Berufsfeuerwehr, Amt für Feuerschutz, Rettungsdienst und Bevölkerungsschutz. Ärztlicher Leiter Rettungsdienst

Prof. Dr. Dr. Alex Lechleuthner. Berufsfeuerwehr, Amt für Feuerschutz, Rettungsdienst und Bevölkerungsschutz. Ärztlicher Leiter Rettungsdienst Prof. Dr. Dr. Alex Berufsfeuerwehr, Amt für Feuerschutz, Rettungsdienst und Bevölkerungsschutz Ärztlicher Leiter Rettungsdienst Scheibenstr. 13, 50737 Köln Email: alex.lechleuthner@stadt-koeln.de Tel.

Mehr

Germany. Eo 262. Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise für den Gebrauch von elektrischen Geräten sollten stets beachtet werden:

Germany. Eo 262. Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise für den Gebrauch von elektrischen Geräten sollten stets beachtet werden: Germany Eo 262 Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise für den Gebrauch von elektrischen Geräten sollten stets beachtet werden: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Grillbackofens, mit dem Sie

Mehr

Kleines Wörterbuch Little Dictionary (Deutsch Englisch Farsi)

Kleines Wörterbuch Little Dictionary (Deutsch Englisch Farsi) ادارات Behörden authorities '&ر$#"! Reisepass passport (#رت *+#,#-. identity Ausweis id, card of و 12 ا رواد 42 Visum visa gültig - ungültig valid - unvalid 6789" 6:; -6789" 424

Mehr

Was bedeutet eigentlich der Begriff Risiko?

Was bedeutet eigentlich der Begriff Risiko? Riskmanagement Mehrdad Madjdi Was bedeutet eigentlich der Begriff Risiko? Risiko: Maß für die Gefährdung, die von einer Bedrohung ausgeht. Es setzt sich aus der Eintrittshäufigkeit und den möglichen Auswirkungen

Mehr

ستا د پناه غوښتنی قضیه/پروسه په اتریش کې. Dein Asylverfahren in Österreich

ستا د پناه غوښتنی قضیه/پروسه په اتریش کې. Dein Asylverfahren in Österreich جوالی - ٢٠١۶ 2016 Juli Di Asylvrfahr i Östrrich Iformatio für Kidr ud Jugdlich Utr 18 Jahr Alli i Östrrich Asylatrag gstllt ستا د پناه غوښتنی قضیه/پروسه په اتریش کې Dutsch - Paschtu د ماشومانواوتنکي ځوانانولپاره

Mehr

Fakultät für Wissenschaft und Forschung. Magisterarbeit zur Erlangung des Magistergrades (MA) Thema:

Fakultät für Wissenschaft und Forschung. Magisterarbeit zur Erlangung des Magistergrades (MA) Thema: Islamische Azad Universität Fakultät für Wissenschaft und Forschung Magisterarbeit zur Erlangung des Magistergrades (MA) Thema: Die Übersetzung,Interpretation und Untersuchung zwei Novellen "Der Sandmann"

Mehr

VORSCHAU. Glossar Deutsch Arabisch. bearbeitet von Maher Sheneshen. Hueber Verlag

VORSCHAU. Glossar Deutsch Arabisch. bearbeitet von Maher Sheneshen. Hueber Verlag Deutsch als Fremdsprache Glossar Deutsch Arabisch bearbeitet von Maher Sheneshen 1 2 Hueber Verlag ) ا حصة ا و ى ن ا دورة ا ت ة. د حسن ب (أت ى) یو ا ب ا. س ي د ي ي (ب ( ي (سویا أداة ا ت ری ذآر وا حاید

Mehr

rasteder rundschau Kleinkunst, ganz groß

rasteder rundschau Kleinkunst, ganz groß uabhägig / überparteilich rasteder rudschau 25. Jahrgag / Nr. 1. 2017 / 19. Jauar 2017 20% im Jauar auf eie Artikel Ihrer Wahl. Rabatt gilt auf usere Kassepreis ud ur für vorrätige, icht gesetzlich preisgebudee

Mehr

25 Jahre. Jugendmigrationsdienst Lübeck. Gemeindediakonie Lübeck

25 Jahre. Jugendmigrationsdienst Lübeck. Gemeindediakonie Lübeck 1989 2014 25 Jahre Jugendmigrationsdienst Lübeck Gemeindediakonie Lübeck Inhalt Zitate................................................... 2 Zum Geleit.............................................. 3 Grußworte...............................................

Mehr

с разной угловой стабильностью

с разной угловой стабильностью A stabilità Estabilidade angolare À angle متغريةad Variabel angolo de angular stable ثابت ángulo بدرجات variable زاویه variabile variável winkelstabile ثابتة الزوايا متغیر variable شريحة پروتزپاتال رضفة

Mehr

Info für Radfahrer in Arabisch

Info für Radfahrer in Arabisch Info für Radfahrer in Arabisch Ich brauche ein sicheres Fahrrad mit Licht (vorne und hinten), Bremsen, Klingel und... Rechtsverkehr Ich setze Kinder nur in einem Kindersitz auf das Fahrrad. أحتاج دراجة

Mehr

Entwicklung eines mikrofluidischen Zweikammer-Chipsystems mit integrierter Sensorik für die Anwendung in der Tumorforschung

Entwicklung eines mikrofluidischen Zweikammer-Chipsystems mit integrierter Sensorik für die Anwendung in der Tumorforschung Schriften des InSTituTS für MikroSTRukturtechnik am KarlSRuher InSTitut für Technologie (kit) Band 23 Taleieh Rajabi Entwicklung eines mikrofluidischen Zweikammer-Chipsystems mit integrierter Sensorik

Mehr

A.1 Evangelium des Sonntags (Lesejahr c) Abkürzungsverzeichnis الاختصارات. ظرف (adv) = Adverb. صفة (adj) = Adjektiv. حرف (pa) = Partikel

A.1 Evangelium des Sonntags (Lesejahr c) Abkürzungsverzeichnis الاختصارات. ظرف (adv) = Adverb. صفة (adj) = Adjektiv. حرف (pa) = Partikel تعلم اللغة الالمانية Deutsche Sprache lernen المفردات الدينية A.Wortschatz Religion A.1 Evangelium des Sonntags (Lesejahr c) نوعالكلماتWortarten Flektierbare Wortarten اسم Substantiv فعل Verb صفة Adjektiv

Mehr